Читаем Гарри Поттер и Принц-полукровка полностью

— Быстрее, а то упустим его, — сказал Гарри, прибавляя шаг.

— Наши ноги могут заметить! — встревожилась Эрмиона. Плащ уже с трудом скрывал всех троих, развеваясь у лодыжек.

— Какая разница! — нетерпеливо ответил Гарри. — Давай быстрей!

Но Мрак-аллея — обитель приверженцев тёмных искусств — выглядела совершенно пустынной. Друзья заглядывали во все окна, но, казалось, ни в одном из магазинов не было покупателей. Гарри предположил, что вряд ли кто-то отважится в эти опасные дни всеобщего недоверия покупать предметы тёмных искусств… или, по крайней мере, быть замеченным при их покупке.

Эрмиона сильно ущипнула его за руку.

— Ай!

— Тсс! Смотри! Он там! — выдохнула она в ухо Гарри.

Они поравнялись с единственным магазином на Мрак-аллее, в котором побывал Гарри — «Борджин и Бёркс». В этом месте продавалось множество разных жутких вещей. И сейчас там, посреди коробок, набитых черепами и старыми бутылками, спиной ко входу стоял Малфой, частично заслонённый громадой чёрного шкафа. Того самого шкафа, в котором когда-то прятался Гарри, желая избежать встречи с Драко и его отцом. Судя по жестам Малфоя, он что-то оживлённо рассказывал. Владелец магазина, мистер Борджин, сутулый человек с сальными волосами, стоял напротив юноши. На лице у него застыло необычное выражение: смесь негодования и страха.

— Вот бы нам услышать, о чём они говорят! — сказала Эрмиона.

— Запросто! — взволнованно отозвался Рон. — Подержи-ка… Гадство!..

Он выронил пару коробок из тех, что всё ещё держал в руках, пытаясь добраться до самой большой.

— Вот! Уши-растягуши!

— Фантастика! — воскликнула Эрмиона, пока Рон распутывал длинные, телесного цвета верёвки и просовывал их под дверь. — О, я надеюсь, на двери нет Небеспокойных чар…

— Нет! — радостно сообщил Рон. — Слушайте!

Они сблизили головы и приложили к ушам концы растягуш, через которые, громко и ясно, как по радио, был слышен голос Малфоя.

— …вы знаете, как это починить?

— Возможно, — с явной неохотой ответил Борджин. — Но сначала надо посмотреть. Почему бы вам не принести его в магазин?

— Не получится, — сказал Малфой. — Его нельзя перемещать. Я просто хочу узнать у вас, как его исправить.

Гарри заметил, что Борджин нервно облизал губы.

— Ну, если я не смогу посмотреть, признаюсь, это будет очень трудная работа, может, и невыполнимая. Ничего не могу гарантировать.

— Неужели? — произнёс Малфой, и Гарри уловил насмешку в его тоне. — Возможно, вот это добавит вам уверенности.

Малфой приблизился к Борджину, так что шкаф заслонил его. Гарри, Рон и Эрмиона подвинулись, в надежде снова увидеть Драко, но смогли разглядеть лишь очень напуганного Борджина.

— Если вы проболтаетесь, — пригрозил Малфой, — то поплатитесь за это. Знаете Фенрира Сероспина? Он — друг семьи. Будет захаживать к вам время от времени и проверять, уделяете ли вы проблеме всё своё внимание.

— Нет никакой необходимости…

— Это мне решать, — перебил Малфой. — Ладно, мне пора. И придержите для меня эту вещицу, она мне понадобится.

— Возможно, вы хотели бы забрать её прямо сейчас?

— Конечно нет, вы, пустоголовый человечишка. Как я буду выглядеть, показавшись с этой штукой на улице? Просто не продавайте её.

— Конечно, нет… сэр.

И Борджин отвесил ему глубокий поклон. Точно так же он кланялся Люцию Малфою четыре года назад.

— Никому ни слова, Борджин, даже моей матери, понятно?

— Конечно-конечно, — пробормотал Борджин, снова кланяясь.

В следующее мгновение громко звякнул дверной колокольчик, и очень довольный собой Малфой покинул магазин. Он прошёл так близко от Гарри, Рона и Эрмионы, что они опять ощутили, как колыхнулась ткань плаща. Борджин застыл за прилавком: его елейная улыбка исчезла, сменившись выражением обеспокоенности.

— О чём это они? — шепнул Рон, сматывая Уши-растягуши.

— Не знаю, — Гарри напряжённо думал. — Он хочет что-то починить… и хочет, чтобы для него здесь что-то приберегли… вы не заметили, куда он указывал, когда сказал «эту вещицу»?

— Нет, Малфой стоял за тем шкафом…

— Подождите меня здесь, — шепнула Эрмиона.

— Что ты собираешься?..

Но Эрмиона уже выскользнула из-под плаща. Она поправила причёску, глядя на своё отражение в стекле, затем прошла в магазин, вновь звякнув дверным колокольчиком. Рон торопливо пропихнул растягуши обратно под дверь и передал один конец Гарри.

— Ужасное утро, верно? — весело сказала Эрмиона Борджину, который вместо ответа одарил её подозрительным взглядом. Радостно напевая себе под нос, девушка прогуливалась вдоль груды выставленных на продажу товаров.

— Это ожерелье продаётся? — спросила она, остановившись около стеклянной витрины.

— Если у вас найдётся полторы тысячи галлеонов, — холодно отозвался мистер Борджин.

— Ой, ну, наверно так много у меня нет, — и Эрмиона прошла чуть дальше. — А… как насчёт этого симпатичного э-э-э… черепа?

— Шестнадцать галлеонов.

— Так, значит, он продаётся? Его не… оставили для кого-нибудь?

Мистер Борджин покосился на неё. У Гарри появилось противное ощущение, что продавец раскусил замысел Эрмионы. Очевидно, она тоже почувствовала, что план раскрыт, и внезапно отбросила всякую осторожность.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (народный перевод)

Квиддитч сквозь века
Квиддитч сквозь века

Кроме серии из семи книг, которые Роулинг собирается написать о всех семи годах учебы Гарри в Хогвартсе, она попутно издала две брошюры, имеющие самое прямое отношение к магическому миру в общем, и к нашим троим маленким волшебникам в частности. Р' сущности, это учебники, которые Гарри читает в СЃРІРѕР№ первый год пребывания в Хогвартсе. Книги были написаны еще с РѕРґРЅРѕР№ очень важной целью — все поступившие РѕС' РёС… продажи средства Р±СѓРґСѓС' переданы в благотворительный фонд Comic Relief UK. Это замечательная благотворительная организация, которая прежде всего занимается организацией различных проектов в Африке (решение проблемы голодающих детей и так далее).Первая из РЅРёС… — это «Квиддитч СЃРєРІРѕР·ь века», та самая, которую запоем перечитывают наши юные герои! Р' книге РїРѕРґСЂРѕР±но и с СЋРјРѕСЂРѕРј описана история возникноваения волшебной РёРіСЂС‹, формирования ее правил, самые известные команды, и многое, многое другое. Сама писательница РіРѕРІРѕСЂРёС', что в детстве была ужасно неспортивной, однако, в один прекрасный день решила, что в волшебном мире не хватает такой РёРіСЂС‹, которой Р±С‹ волшебники увлекались так же, как, скажем, магглы увлекаются футболом. Р

Джоан Роулинг

Фэнтези

Похожие книги

Огненные врата
Огненные врата

Огненные врата появляются в нашем мире нечасто, на короткое время и несут в себе смертельную опасность. Человек, прошедший сквозь них, навсегда оказывается в ловушке собственных страхов. В дни, когда могущественный артефакт материализуется на земле, Свет охраняет его от случайного вторжения, а Мрак просто наблюдает, не вмешиваясь. Но в этот раз Лигул не собирается оставаться в стороне. Желая отыграться за прошлое поражение, глава Канцелярии Мрака разработал гениальный план, в результате которого Огненные врата вернут в наш мир Кводнона – самого коварного, жестокого и свирепейшего темного правителя. Замысел удастся, если кое-кто совершит маленький проступок, а еще лучше предательство.Меф, Ирка и Багров не знают, каким будет завтрашний день. Правда, в одном уверены точно – свою судьбу они решают сами. И даже не догадываются, что их роли уже расписаны…

Дмитрий Александрович Емец , Дмитрий Емец

Фантастика / Фантастика для детей / Фэнтези