Используя новую оригинальную историю Джоан Роулинг, Джек Торн и Джон Тиффани написали захватывающую пьесу, которая по праву станет восьмой по счету в цикле о волшебнике Гарри Поттере и первой официальной историей об знаменитом волшебнике, созданной специально для театральной сцены, премьера которой состоялась в лондонском Вэст-Энде 30 июля 2016 года.Это всегда было нелегко, быть Гарри Поттером, и не на много легче теперь, когда он ответственный работник Министерства Магии, муж и отец троих детей школьного возраста.В то время как сам Гарри вступает в схватку с прошлым, которое отказывается оставаться там, где ему положено, его младший сын Альбус должен преодолевать всю тяжесть родового наследства, к которому он никогда не стремился. Зловещие тени прошлого и сложные проблемы настоящего вынуждают отца и сына признать неудобную правду: иногда тьма приходит из неожиданных мест.
Джек Торн , Джоан Роулинг , Джон Тиффани
Драматургия18+Дж. К. Роулинг, Джон Тиффани, Джек Торн
ГАРРИ ПОТТЕР И ПРОКЛЯТОЕ ДИТЯ
Части первая и вторая
перевод: pargeo
Version 2.10 (18.10.2016)
Please email [email protected] with any enquiries.
Данный перевод не является официальной, авторизованной, согласованной, санкционированной и пр. версией пьесы «
Версия 2: полностью переформатирована (epub-docx-epub), с удалением ряда графических элементов, а также текста, не имеющего отношения к пьесе.
Посвящается Джеку Торну:
Он вошел в мой мир и сотворил в нем прекрасное.
Посвящается Джону, Луису, Максу, Сонни и Мерлу — настоящим волшебникам…
Посвящается Эллиотту Торну, родившемуся 7 апреля 2016 г.
Пока мы репетировали, он пускал слюни.
ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
ДЕЙСТВИЕ ПЕРВОЕ
СЦЕНА ПЕРВАЯ
Шумный железнодорожный вокзал, полный спешащих людей. В вокзальной суматохе мы видим две большие клетки, которые водружены на две тележки, заставленные багажом. Тележки толкают вперед два мальчика, ДЖЕЙМС ПОТТЕР и АЛЬБУС ПОТТЕР. Их мать, ДЖИННИ, идет за ними. Здесь же и тридцатисемилетний мужчина, ГАРРИ, который несет на плечах свою дочь ЛИЛЛИ.
АЛЬБУС
Папа, он продолжает это говорить.
ГАРРИ
Джеймс, прекрати.
ДЖЕЙМС
Я всего лишь сказал, что он может оказаться в Слизерине. Это же правда, так что… (
АЛЬБУС (
Вы ведь будете мне писать?
ДЖИННИ
Хоть каждый день, если тебе хочется.
АЛЬБУС
Нет. Не каждый день. Джеймс говорит, что большинство получает письма из дома примерно раз в месяц. Я не хочу…
ГАРРИ
В прошлом году мы писали твоему брату три раза в неделю.
АЛЬБУС
Что? Джеймс!
АЛЬБУС укоризненно глядит на ДЖЕЙМСА.
ДЖИННИ
Да. Лучше не верь всему тому, что он рассказывает тебе о Хогвартсе. Твой брат шутник.
ДЖЕЙМС (
Может, мы, наконец, пойдем, а?
АЛЬБУС смотрит на отца, потом на мать.
ДЖИННИ
Вам нужно пройти прямо сквозь стену между платформами девять и десять.
ЛИЛЛИ
Я так взволнована!
ГАРРИ
Не останавливайтесь и не пугайтесь, что врежетесь в нее, это очень важно. Лучше делать это на бегу, если нервничаете.
АЛЬБУС
Я готов.
ГАРРИ и ЛИЛЛИ кладут руки на тележку АЛЬБУСА; ДЖИННИ толкает тележку ДЖЕЙМСА, и все вместе они бегут прямо через барьер.
СЦЕНА ВТОРАЯ
Она потонула в густом белом дыму, идущему из трубы ХОГВАРТС-ЭКСПРЕССА.
Здесь тоже полно народу — но вместо спешащих по делам людей в строгих костюмах, здесь ведьмы и колдуны в мантиях, большинство из которых занято тем, что прощается со своими чадами.
АЛЬБУС
Вот она.
ЛИЛЛИ
Ух ты!
АЛЬБУС
Платформа девять и три четверти.
ЛИЛЛИ
Где они? Они здесь? Может, они не пришли?
ГАРРИ показывает на РОНА, ГЕРМИОНУ и их дочь РОУЗ. ЛИЛЛИ изо всех сил бежит к ним.
Дядя Рон. Дядя Рон!!!
РОН оборачивается к ним, ЛИЛЛИ стремительно подбегает к нему. Он подхватывает ее на руки.
РОН
Неужели это моя любимая Поттерша?
ЛИЛЛИ
Фокус покажешь?
РОН