СЛИЗЕРИН!
ПОЛЛИ ЧАПМАН: Что ж, в этом есть смысл.
РАСПРЕДЕЛЯЮЩАЯ ШЛЯПА: Альбус Поттер.
СЛИЗЕРИН!
ПОЛЛИ ЧАПМАН: Слизерин?
КРЭЙГ БОУКЕР МЛАДШИЙ: Вау! Поттер? В Слизерине.
СКОРПИУС: Ты можешь сесть рядом со мной!
АЛЬБУС
ЯНН ФРЕДЕРИКС: Похоже, у него не те же волосы.
РОУЗ: Альбус? Но это неправильно, Альбус. Так не должно быть.
МАДАМ ТРЮК: Ну, чего вы все ждете? Встаньте все рядом со своими метлами. Давайте, пошевеливайтесь.
Поднимите свои руки над метлами и скажите: “Вверх!”.
ВСЕ: ВВЕРХ!
РОУЗ и ЯНН: Да!
МАДАМ ТРЮК: Давайте же. У меня нет времени на прогульщиков. Скажите: “Вверх”. “Вверх” — будто имеете это в виду.
ВСЕ
ВСЕ
АЛЬБУС: Вверх. ВВЕРХ. ВВЕРХ.
ПОЛЛИ ЧАПМАН: Мерлинова борода, как унизительно! Он действительно совсем не похож на отца?
КАРЛ ДЖЕНКИНС: Альбус Поттер, Слизеринская дрянь.
МАДАМ ТРЮК: Хорошо, дети. Время летать.
АЛЬБУС: Папа, ты не мог бы встать чуть дальше от меня?
ГАРРИ
АЛЬБУС: Нет. Просто ты — это ты, а я — это я.
ГАРРИ: Люди просто смотрят, хорошо? Люди смотрят. И они смотрят на меня, не на тебя.
АЛЬБУС: На Гарри Поттера и его разочаровывающего сына.
ГАРРИ: Что это значит?
АЛЬБУС: На Гарри Поттера и его сына из Слизерина.
ДЖЕЙМС: Склизкий слизеринец, хватить дрожать! Пора садиться на поезд!
ГАРРИ: Необязательно, Джеймс.
ДЖЕЙМС
ГАРРИ: Ал…
АЛЬБУС: Мое имя Альбус, не Ал.
ГАРРИ: Другие дети плохо к тебе относятся? Дело в этом? Может, если ты попытаешься завести еще нескольких друзей… без Гермионы и Рона я бы не выжил в Хогвартсе, я бы вообще не выжил.
АЛЬБУС: Но мне не нужны Рон и Гермиона, у меня… у меня уже есть друг — Скорпиус. Знаю, тебе он не нравится, но мне не нужна больше ничья дружба.
ГАРРИ: Послушай, для меня главное, чтобы ты был счастлив.
АЛЬБУС: Тебе не обязательно провожать меня до станции, пап.
ГАРРИ: А мне бы хотелось…
ДРАКО: Мне нужна услуга.
ГАРРИ: Драко.