Читаем Гарри Поттер и проклятое дитя полностью

Дельфи с легкостью поднимается в воздух. Гарри / Волан-де-Морт удивленно шагает назад.

ДЕЛЬФИ: Я ваш Авгурей, Темный Лорд, я готова сделать все, что в моих силах, чтобы услужить вам.

ГАРРИ / ВОЛАН-ДЕ-МОРТ (пытаясь не показывать своего удивления): Ты научилась… летать для меня?

ДЕЛЬФИ: Я пыталась идти по вашим стопам.

ГАРРИ / ВОЛАН-ДЕ-МОРТ: Я никогда раньше не встречал волшебника, кто пытался быть моей копией.

ДЕЛЬФИ: Не думайте, я не претендую быть достойной вас, Милорд. Но я посвящу себя тому, чтобы быть ребенком, которым вы могли бы гордиться.

ГАРРИ / ВОЛАН-ДЕ-МОРТ (перебивая): Я знаю, кто ты, знаю, кем ты можешь быть. Дочерью.

Она смотрит на него, с опаской приближается.

ДЕЛЬФИ: Отец?

ГАРРИ / ВОЛАН-ДЕ-МОРТ: Объединившись, власть будет в наших руках.

ДЕЛЬФИ: Отец…

ГАРРИ/ВОЛАН-ДЕ-МОРТ: Подойди сюда, к свету, чтобы я посмотрел на свою кровь.

ДЕЛЬФИ: Твой план — ошибка. Тебе не следует нападать на Гарри Поттера. Он тебя уничтожит.

Рука Гарри/Волан-де-Морта превращается в руку Гарри. Он смотрит на нее, неприятно удивленный, и прячет в рукав.

ГАРРИ/ВОЛАН-ДЕ-МОРТ: Он же ребенок.

ДЕЛЬФИ: Все дело в любви его матери. Заклинание отскочит от него, поразит тебя и сделает его могущественным, а тебя — слабым. Следующие семнадцать лет тебе придется бороться с ним до решающей битвы, битвы, которую ты проиграешь.

Волосы Гарри начинают расти, он это чувствует, пытается это скрыть. Он надевает на голову капюшон.

ГАРРИ/ВОЛАН-ДЕ-МОРТ: Тогда я не буду на него нападать. Ты права.

ДЕЛЬФИ: Отец?

Гарри/Волан-де-Морт съеживается — теперь в нём больше Гарри, чем Волан-де-Морта. Он поворачивается спиной к Дельфи.

Папа?

ГАРРИ (безуспешно пытаясь говорить голосом Волан-де-Морта): Твой план хорош. Битва окончена. Ты хорошо послужила мне, теперь иди на свет, чтобы я тебя разглядел.

Дельфи видит, как дверь слегка открывается, а потом захлопывается. Она хмурится, думает, её подозрения увеличиваются.

ДЕЛЬФИ: Отец…

Она пытается вновь взглянуть на его лицо — происходящее можно назвать почти танцем.

Ты не Лорд Волан-де-Морт.

Из руки Дельфи появляется молния. Как и из палочки Гарри.

Инсендио!

ГАРРИ: Инсендио!

Молнии соприкасаются в прекрасном взрыве посреди комнаты.

Другой рукой Дельфи посылает молнии в обе двери, пытаясь открыть их.

ДЕЛЬФИ: Поттер. Коллопортус!

Гарри тревожно смотрит на дверь.

Что, думал, твои дружки помогут?

ГЕРМИОНА (из-за кулис): Гарри… Гарри…

ДЖИННИ (из-за кулис): Она запечатала двери с твоей стороны.

ГАРРИ: Что ж. Справлюсь с тобой и в одиночку

.

Он двинулся, чтобы атаковать ее, но она сильнее. Палочка Гарри вылетает из его рук в ее. Он обезоружен и беспомощен.

Как ты?.. Что ты?..

ДЕЛЬФИ: Я долгое время наблюдала за тобой, Гарри Поттер. Я знаю тебя лучше, чем мой отец.

ГАРРИ: Думаешь, выучила все мои слабости?

ДЕЛЬФИ: Я училась быть достойной его! Да, несмотря на то, что он величайший маг всех времен, он будет гордиться мной! Экспульсо!

Гарри пятится назад, когда земля позади него взрывается. Он отчаянно ползет по церковной скамье, пытаясь понять, как ему бороться с ней.

Ты убегаешь от меня? Гарри Поттер. Герой волшебного мира. Убегает, словно крыса.

Вингардиум Левиоса!

Скамьи в церкви поднимаются в воздух.

Вопрос в том, стоит ли мне тратить время на твоё убийство, зная, что как только я остановлю своего отца, твоя гибель будет гарантирована. Как же решить? Ох, мне скучно. Я убью тебя.

Она опрокидывает скамью прямо перед ним. От оглушительного шума он в испуге отходит назад.

Альбус выходит из камина. Никто не замечает.

Авада…

АЛЬБУС: Отец…

ГАРРИ: Альбус! Нет!

ДЕЛЬФИ: Оба здесь? Ох уж этот выбор… Думаю, прикончу мальчика первым. Авада Кедавра!

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (народный перевод)

Квиддитч сквозь века
Квиддитч сквозь века

Кроме серии из семи книг, которые Роулинг собирается написать о всех семи годах учебы Гарри в Хогвартсе, она попутно издала две брошюры, имеющие самое прямое отношение к магическому миру в общем, и к нашим троим маленким волшебникам в частности. Р' сущности, это учебники, которые Гарри читает в СЃРІРѕР№ первый год пребывания в Хогвартсе. Книги были написаны еще с РѕРґРЅРѕР№ очень важной целью — все поступившие РѕС' РёС… продажи средства Р±СѓРґСѓС' переданы в благотворительный фонд Comic Relief UK. Это замечательная благотворительная организация, которая прежде всего занимается организацией различных проектов в Африке (решение проблемы голодающих детей и так далее).Первая из РЅРёС… — это «Квиддитч СЃРєРІРѕР·ь века», та самая, которую запоем перечитывают наши юные герои! Р' книге РїРѕРґСЂРѕР±но и с СЋРјРѕСЂРѕРј описана история возникноваения волшебной РёРіСЂС‹, формирования ее правил, самые известные команды, и многое, многое другое. Сама писательница РіРѕРІРѕСЂРёС', что в детстве была ужасно неспортивной, однако, в один прекрасный день решила, что в волшебном мире не хватает такой РёРіСЂС‹, которой Р±С‹ волшебники увлекались так же, как, скажем, магглы увлекаются футболом. Р

Джоан Роулинг

Фэнтези

Похожие книги

Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов
Пигмалион. Кандида. Смуглая леди сонетов

В сборник вошли три пьесы Бернарда Шоу. Среди них самая знаменитая – «Пигмалион» (1912), по которой снято множество фильмов и поставлен легендарный бродвейский мюзикл «Моя прекрасная леди». В основе сюжета – древнегреческий миф о том, как скульптор старается оживить созданную им прекрасную статую. А герой пьесы Шоу из простой цветочницы за 6 месяцев пытается сделать утонченную аристократку. «Пигмалион» – это насмешка над поклонниками «голубой крови»… каждая моя пьеса была камнем, который я бросал в окна викторианского благополучия», – говорил Шоу. В 1977 г. по этой пьесе был поставлен фильм-балет с Е. Максимовой и М. Лиепой. «Пигмалион» и сейчас с успехом идет в театрах всего мира.Также в издание включены пьеса «Кандида» (1895) – о том непонятном и загадочном, не поддающемся рациональному объяснению, за что женщина может любить мужчину; и «Смуглая леди сонетов» (1910) – своеобразная инсценировка скрытого сюжета шекспировских сонетов.

Бернард Шоу

Драматургия