— Вы… вы… — пытался выговорить что-то сквозь смех Пат, — ви… видели… его волосы!
— Пергидроль, — только и смогла сказать Лу, что вызвало ещё больший приступ хохота.
— Какого дьявола вы здесь делаете? — вдруг раздалось рядом с нами.
Ух ты! Профессор Люпин! Хоть одно знакомое лицо!
— Мы… там… это… — попытался выговорить я. Не вышло.
— Не знал, что в Дрянном переулке так весело, — пробормотал мужчина, который стоял рядом с Люпином. Я немного отдышался и посмотрел на него.
Он был высок, в длинных чёрных волосах проскальзывали седые пряди, а серые глаза смотрели на меня очень внимательно. Лицо хранило следы былой красоты, но вообще он выглядел так, будто просидел полжизни в застенках. В застенках? Ага! Значит, это и есть мой крёстный.
— Да мы там встретили одного альбиноса, — попытался объяснить Пат, тоже немного успокоившийся.
— Вы встретили Люциуса Малфоя? — удивился мой крёстный.
Зря он так сказал. Хохот грянул по новой.
— Как? — задыхаясь от смеха, спросил Пат, — Лю… Люциус?!
— Можно просто Люци… — прошептал я, не в силах говорить громче.
— Похож на гомика, — внесла свою лепту наша прелестница. Тут засмеялся и крёстный.
— Не знаю, как вы сюда попали, но лучше пойдёмте отсюда. На нас уже оглядываются, — сказал Люпин.
В том, как мы туда попали, ничего сверхъестественного не было. Мы пришли к Лу и познакомились с её сестрой. Она, будучи волшебницей, конечно же, всё про меня знала. И предложила пойти с ней на Косую Аллею. Косая Аллея, как нам она объяснила, место, где тусуются волшебники Лондона. Ну и мы, недолго думая, решили пойти. Провести, как говорится, разведку боем.
Через двадцать минут общения с Литицией я понял, за что её так ненавидит Лу. За то, что она болтает без умолка и не слушает никого, кроме себя. Что значит, избалованный ребёнок… а ещё она всё время улыбается. Не знаю, как вас, а меня всегда пугают девушки, которые улыбаются двадцать четыре часа в сутки.
Пока мы добрались до Чаринг-Кросс Роуд я готов был её придушить. Пат косился на неё с плохо скрываемой злобой, а Лу корчила гримасы. А Литиция всё промывала нам мозги, как у английских волшебников всё по-варварски устроено и что во Франции всё намного цивилизованнее. Ну и вали во Францию — так и лезло на язык.
Потом мы подошли к крохотному, невзрачному на вид заведению со странным названием «Дырявый котёл». Литиция наморщила нос и вошла. В помещении было слишком темно и убого. В углу сидели несколько пожилых женщин, они потягивали шерри из крохотных бокальчиков. Одна из них курила длинную трубку. Низенький мужчина в цилиндре разговаривал со стариком-барменом, который был лыс и походил на беззубый грецкий орех.
И тут мы невероятным образом разделились. Не то, чтобы мы очень хотели продолжать своё путешествие вместе с Литицией, но стоило всё-таки спросить у неё, куда идти. Дальше мы каким-то невероятным образом вышли через бар в какую-то каморку, а потом в какой-то переход, и, в конце концов, попали на эту чёртову Дрянную аллею.
Всё это я рассказывал Люпину, пока он выводил нас на свет божий. Крёстного (это действительно оказался мой крёстный отец, Сириус Блэк) всё это очень рассмешило. Люпин выглядел немного рассерженным.
— Да ладно, Рем, — бросил ему Сириус, — вспомни, куда нас с Джеймсом только не заносило! Гарри, тебе ещё не говорили? Ты так похож на своего отца…
Глава Шестая, в которой я покупаю волшебную палочку
— А вы-то сами что там делали? — спросил я.
Мы сидели в кафе некого Флореана Фортескью. Угостить всех мороженым пообещал Сириус, но как только хозяин увидел мой лоб, то сразу пришёл в бурный восторг и угостил всех «за счёт заведения».
— Классно, — сказал на это Пат, — твой шрам не только твоя визитка, но и твоя кредитка. Дашь поносить?
— Ага, сейчас отклею, — угрюмо пошутил я.
Да что и говорить, знаменитость давалась мне нелегко.
— Хагрид попросил купить средство от плотоядных слизней, — ответил мне Люпин, — они портят его капусту.
— Рем стал специалистом по огородам, — ухмыльнулся Сириус.
— Главное, что не по чужим, — в тон ему ответил профессор.
— А кто такой Хагрид? — спросил я, чувствуя себя полным идиотом. Потому что Люпин говорил так, будто любому человеку на свете скажи: «Хагрид», и тот тебе сразу ответит: «А! Хагрид! Знаю, знаю…»
Почти та же ситуация, что и с Дамблдором.
— Ну… — протянул профессор, — Хагрид это… ммм…. Хагрид. Он работает в Хогвартсе. Привратник. И преподаёт Уход за магическими существами.
— Какими ещё магическими существами? — заинтересовался Пат.
— Разными, — ответил Люпин, — единорогами, гиппогрифами.
— Драконами, — в тон ему продолжил мой слегка ошарашенный друг.
— Нет, драконы слишком опасны. Они живут в специальных питомниках, — очень серьёзно сказал профессор.
Драконы?! Ну и бред. А я-то не верил в Лохнесское чудовище.
У Пата слегка отвисла челюсть. Лу, кажется, вообще нас не слушала и разглядывала магазин, в котором торговали совами.