Читаем Гарри Поттер и… просто Гарри полностью

Но всё-таки наши расчёты подошли к концу. И у нас получилось… ну, что получилось. Мы вместе сидели в Комнате-По-Требованию, которая по моему странному подсознательному желанию превратилась в какую-ту мечту викинга — медвежьи шкуры на полу, щиты и мечи на стенах, толстые свечи в тяжёлых подсвечниках. Может, конечно, и не викинга, но Пат обозвал меня варваром.

Мы сидели по разные стороны мощного дубового стола и молча смотрели друг на друга.

— Ну, что у тебя? — не выдержал я первым.

— А у тебя?

— Я первый спросил, — возмутился я.

— Ну и что? — пожал плечами Пат.

— Не скажу, пока ты не скажешь, — заявил я.

— Что за детство, Поттер? — воскликнул мой друг, — неужели действительно тушканчик?

— Если я тушканчик, то ты — колибри!

— Ни хрена себе, колибри, — самому себе пробормотал Пат.

— Значит, всё-таки птица, — протянул я.

— Ну, если и птица? — задиристо воскликнул мой друг, — то что?..

— А чем это вы тут занимаетесь? — раздался подозрительный голос Гермионы совсем рядом с нами.

Мы с Патом так увлеклись нашим глупым спором, что совсем не заметили, как она зашла в комнату. Мы автоматически сгребли к себе все свои бумаги, Пат захватил даже странную пепельницу в форме коровьего черепа.

— Домашнее задание, — проговорил я.

— Ага, — согласился мой друг, — а как ты сюда вошла?

— Вас нигде нет, — ответила Гермиона, — я и подумала — где же вы ещё можете быть?

Пат хмуро на меня зыркнул. Не знаю, о чём он подумал — пожалел ли о том, что рассказали об этом месте Гермионе, или о том, что я плохо загадал сегодня Комнату.

Впрочем, скрывать тут было нечего, всё и так было понятно. На середине стола одиноко ютилась кучка соответствующей литературы, а на вершине этой кучки та самая книга с говорящим само за себя названием «Анимагия, или вторая сущность каждого волшебника».

Я и Пат молча наблюдали, как Гермиона взяла эту самую книгу и прочитала название. Ох, сейчас нам влетит, прочитал я по выражению её лица. И я оказался прав, в кои-то веки.

Следующие полчаса нам оставалось только молча слушать, какие мы безответственные, да вообще, просто чокнутые, потому что собрались не только нарушить закон и загреметь в Азкабан, но и подвергнуть себя серьёзной опасности… и, короче, мы просто парочка жутких типов и наше поведение вообще ни в какие ворота не лезет.

Пат несколько раз хотел прервать её монолог, но я каждый раз строил умоляющую мину, и он молчал. Гермионе сейчас лучше высказаться. Вот когда она выдохнется…

Когда она всё-таки замолчала, Пат встал и мрачно сказал:

— Ты ведь понимаешь, что нам теперь придётся тебя заобливиэйтить?

Он сказал это таким серьёзным тоном, что даже я сначала поверил.

— Ты ведь шутишь? — уточнила Гермиона.

— Конечно, шучу, — согласился Пат, — но ты ведь нас не выдашь? Нет?

— Всё равно мы не в кого ещё не превратились, — добавил я.

— Вы превратились в двух оболтусов, которые плюют не только на школьные правила, но и на закон! — строго провозгласила наша самая умная подруга, но добавила, — конечно, не выдам. Хотя вы всё равно сошли с ума! Зачем вам это надо? Можно же спокойно окончить школу, зарегистрироваться в министерстве…

— И после этого Сириус перестанет меня уважать, — захохотал я. Почему-то именно из уст Гермионы идея законного превращения в анимага со столь долгими бюрократическими проволочками казалась очень правильной, но одновременно такой бестолковой.

— Гермиона, но ведь это же так интересно, — воодушевился Пат.

— Да, Пат научился отращивать себе шикарную шерсть. Теперь зимой он никогда не замёрзнет, — вспомнил я вечные жалобы Пата на холод подземелий.

— Мы тут как раз закончили рассчитывать свою анимагаческую форму, — похвастался Пат, — хочешь, и тебе подсчитаем?

Гермиона пододвинула себе мрачное кресло, села и не без интереса стала разглядывать книги.

— И кто же у вас получился?

Мы замолчали и опять уставились друг на друга. Не знаю почему, но я никак не мог произнести это первым. В смысле, вроде бы ничего страшного или смешного в моей форме не было, животное как животное.

— Ну что вы как дети? — закатила глаза Гермиона, — так и будете молчать, как два идиота?

— Пат вроде как птица, — сказал я.

— Угу, — согласился он, — угадай с трёх раз.

— Мальчишки, — громко вздохнула Гермиона.

— Не знаю, не знаю, — протянул я, — кто у нас там самый умный? Ворона?

— Сам ты ворона! — возмутился Пат.

— Ну, если не ворона, то, видимо, кто-то из ловчих… ммм… Коршун, — утвердительно сказал я.

Пат странно улыбнулся.

— Смотри-ка, угадал. Дай, теперь я. Ты какое-нибудь травоядное, определённо…

— Уже теплее…

Пат некоторое время смотрел на меня, прищурившись, а потом вдруг захохотал.

— Лошадь, да? Я угадал, да? — сквозь смех спросил он.

— Сам ты лошадь! — теперь уже я возмущался, — я — не лошадь! Я — конь!

— А что смешного? — не поняла Гермиона.

— Же… Жеребец! — продолжал ржать Пат.

Глава Двадцать Шестая, в которой я получаю ответы и новые вопросы

— Ну и что смешного?

— Ничего, — успокоился наконец Пат, — извини. Просто я вспомнил эту статью и… Нет, конь, конечно, неплохо. Ты можешь жить на ферме…

Перейти на страницу:

Похожие книги