Читаем Гарри Поттер и Реликвии Смерти(перевод ученики Хогвартс Сириуса) полностью

Сзади раздались тяжёлые шаги и сильная одышка: Слагхорн только сейчас догнал их.

— Гарри! — он еле дышал и начал массировать свою огромную грудь под изумрудно-зелёной шёлковой пижамой. — Мой дорогой мальчик… Какая неожиданность… Минерва, ты можешь объяснить… Северус… Что..?

— Наш директор решил взять небольшой отпуск, — сказала профессор МакГонагалл, указывая на дыру в окне в форме Снейпа.

— Профессор! — Гарри закричал, приложив руку ко лбу.

Он видел озеро, полное инфери, проплывающее под ним. И он чувствовал, что призрачная зелёная лодка причалила к подземному берегу, и Волдеморт вышел из неё с жаждой убийства в сердце…

— Профессор, мы должны забаррикадировать школу. Он уже приближается!

— Очень хорошо. Тот-Кого-Нельзя-Называть приближается, — как можно более спокойно, сказала МакГонагалл другим преподавателям. У Спраут и Флитвика перехватило дыхание. Слагхорн тихонько застонал. — У Поттера есть задание в замке, которое ему дал ещё Дамблдор. Мы должны защищать это место, как только можем, пока Поттер делает то, что должен.

— Вы, конечно, понимаете, что мы ничего не можем сделать, чтобы остановить Сами-Знаете-Кого? — скрипнул Флитвик.

— Но мы можем его задержать, — возразила профессор Спраут.

— Благодарю тебя, Помона, — ответила профессор МакГонагалл, и две ведьмы обменялись понимающими взглядами. — Я предлагаю установить основную защиту вокруг замка, а потом собрать наших студентов и встретиться в Большом зале. Большинство должно быть эвакуировано, однако, если кто-то из старших захочет остаться и сражаться, я думаю, мы должны дать им шанс.

— Согласна, — откликнулась профессор Спраут, уже спеша к двери. — Я встречу вас вместе с моим факультетом через двадцать минут в Большом зале.

И когда она скрылась из виду, они могли ещё слышать её бормотание:

— Тентакула, Дьявольские Силки. И стручки Снаргалуффа… Да, я ещё посмотрю, как пожиратели смерти справятся с ними.

— Я могу действовать отсюда, — заявил Флитвик.

И хотя профессор едва доставал до подоконника, но, указав своей палочкой через разбитое окно, он стал бормотать сложные заклинания. Гарри услышал странный торопливый шум, словно вдоль земли понёсся сильный ветер.

— Профессор, — приблизившись к маленькому мастеру чар, проговорил Гарри. — Профессор, простите, что прерываю, но это важно. Знаете ли Вы, где может находиться диадема Рейвенкло?

— … Protego Horribillis … Диадема Рейвенкло? — скрипнул Флитвик. — Немного дополнительной мудрости не будет лишней, Поттер, но я сильно сомневаюсь, что это поможет в сложившейся ситуации.

— Я всего лишь имею в виду… Вы знаете, где она? Вы её когда-нибудь видели?

— Видеть? Никто из живущих не видел её. Она уже давно потеряна, мальчик.

Отчаяние и паника овладели Гарри: что же тогда было крестражем?

— Мы ждём Вас и Ваших рейвенкловцев в Большом зале, Филиус, — сказала профессор МакГонагалл, поманив Гарри и Луну за собой.

Как только они подошли к двери, Слагхорн начал говорить:

— Моё слово, — выдохнул он, бледный и потный. Его моржовые усы были покрыты бисеринками пота. — Что Вы делаете?! Я вовсе не уверен, что это мудрое решение, Минерва. Он обязательно найдёт вход, Вы знаете, и любой, кто попытается задержать его, рискует подвергнуться пыткам…

— Я также буду ждать Вас и слизеринцев в Большом зале через двадцать минут, — нетерпеливо произнесла профессор МакГонагалл. — Если Вы хотите уйти вместе с Вашими студентами, мы не будем Вас останавливать. Но если Вы попытаетесь помешать нам или заставить сдаться, тогда, Хорас, мы будем сражаться с Вами.

— Минерва! — ошеломлённо пробормотал он.

— Время идти к факультету Слизерин и решить, кому принадлежит Ваша лояльность, — прервала его профессор МакГонагалл. — Идите и разбудите своих студентов, Хорас.

Гарри не стал смотреть, как шипит Слагхорн. Он и Луна последовали за профессором МакГонагалл, которая пошла по коридору, освещая путь своей палочкой.

— Piertotum … Ох, ради всего святого, Филч, только не сейчас…

Старый завхоз ковылял в пределах видимости и кричал:

— Студенты не в постелях! Студенты в коридорах!

— Они подумают, что Вы законченный идиот! — крикнула МакГонагалл. — Теперь идите и сделайте что-нибудь полезное! Найдите Пивза!

— П-пивза? — проблеял Филч так, как если бы никогда не слышал это имя раньше.

— Да, Пивза! Не Вы ли жаловались на него чуть ли не четверть века! Идите и приведите его, наконец!

Филч, должно быть, подумал, что профессор МакГонагалл сошла с ума, но заковылял прочь, сгорбившись и бормоча что-то под нос.

— А теперь… Piertotum Locomator! — крикнула профессор МакГонагалл.

Все статуи и комплекты доспехов, стоящие вдоль коридора, соскочили со своих постаментов, и эхом отозвались этажи выше и ниже. Гарри знал, что это все статуи в замке сделали то же самое.

— Хогвартс в опасности! — закричала профессор МакГонагалл. — Хранители! Защитите нас, выполните свой долг перед нашей школой!

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже