Гарри ждал этого: он знал, что его тело не останется лежать нетронутым на подстилке Запретного леса, оно обязательно подвергнется унижению в доказательство победы Волдеморта. Его подняло в воздух, и ему потребовалась вся его решительность, чтобы остаться обмякшим; однако боль, которой он ждал, не пришла. Один, два, три раза он был подброшен вверх; его очки отлетели прочь, и он почувствовал, как волшебная палочка чуть скользит под его мантией, но он оставался пассивным и безжизненным, и когда он свалился на землю в последний раз, вся поляна гремела насмешками и вспышками хохота.
— А теперь, — сказал Волдеморт, — мы пойдем в замок и покажем им, что стало с их героем. Кто потащит тело? Нет — погодите…
Раздался новый взрыв хохота, и через несколько секунд Гарри почувствовал, как земля под ним дрожит.
— Ты его понесешь, — произнес Волдеморт. — Он будет прекрасно смотреться в твоих руках, не так ли? Подними своего маленького друга, Хагрид. И очки — наденьте ему очки — он должен быть узнаваем.
Кто-то с грубой силой впихнул очки обратно ему на нос, но огромные ручищи, поднявшие его в воздух, были исключительно мягкими. Гарри чувствовал, как руки Хагрида дрожат от его тяжелых всхлипов; гигантские слезы капали на него, когда Хагрид баюкал его в своих руках, но Гарри не смел ни словом, ни движением тайно сообщать Хагриду, что не все еще потеряно.
— Пошли, — скомандовал Волдеморт, и Хагрид, спотыкаясь, побрел вперед, через чащу деревьев, обратно сквозь лес. Ветви цеплялись за гаррины волосы и мантию, но он лежал неподвижно, приоткрыв рот, зажмурив глаза, в темноте, а Упивающиеся Смертью вопили повсюду вокруг, и всхлипывающий Хагрид слепо шел вперед, и никто не смотрел, не бьется ли жилка на открытой шее Гарри Поттера…
Два великана проламывались вперед позади Упивающихся Смертью; Гарри слышал, как деревья трещали и падали там, где они проходили; они издавали столько шума, что птицы с криками взмывали в воздух, и даже насмешки Упивающихся Смертью были заглушены. Победоносная процессия маршировала вперед, к опушке леса, и через некоторое время Гарри по слабеющей темноте под своими закрытыми веками догадался, что деревья начинают расти все реже.
— БЭЙН!
Неожиданный выкрик Хагрида чуть не заставил Гарри открыть глаза.
— Шо, теперь вы щасливы, шо вы не дрались, вы, кучка нытиков? Вы щасливы, шо Гарри Поттер п-п-погиб?
Хагрид не смог продолжать — разрыдался. Гарри подивился, сколько созданий наблюдали за их процессией; он не осмеливался открыть глаза, чтобы посмотреть. Некоторые из Упивающихся Смертью выкрикивали оскорбления в адрес кентавров, проходя мимо них. Вскоре воздух посвежел, и Гарри понял, что они дошли до опушки леса.
— Стоять.
Гарри показалось, что Хагрида силой заставили подчиниться приказу Волдеморта, потому что его слегка дернуло. Теперь холод распространился там, где они стояли, и Гарри слышал хриплое дыхание дементоров, патрулирующих окраину леса. Они на него теперь не подействуют. Факт своего выживания горел в Гарри, это был его талисман против них, словно олень его отца нес охрану в самом его сердце.
Кто-то прошел совсем рядом с Гарри, и он понял, что это был сам Волдеморт, потому что секундой позже он заговорил, и его голос магически усилился, разносясь над парком, врезаясь в гаррины барабанные перепонки.
— Гарри Поттер мертв. Он был убит, когда убегал, пытаясь спасти себя, пока вы отдавали свои жизни ради него. Мы принесли вам его тело в доказательство того, что вашего героя больше нет.
Битва нами выиграна. Вы потеряли половину бойцов. Мои Упивающиеся Смертью превышают вас числом, и с Мальчиком, Который Выжил, покончено. Война должна закончиться. Всякий, кто продолжит сопротивление, будь то мужчина, женщина или ребенок, будет уничтожен, так же как и все члены его семьи. Теперь выходите из замка, встаньте предо мной на колени, и вы будете пощажены. Ваши родители и дети, ваши братья и сестры будут жить, они будут прощены, и вы присоединитесь ко мне в новом мире, который мы вместе построим.
В парке и в замке повисло молчание. Волдеморт был настолько близко, что Гарри не осмеливался снова приоткрыть глаза.
— Пошли, — приказал Волдеморт, и Гарри услышал, как они идет вперед, и Хагрид был принужден идти за ним. Теперь Гарри чуть-чуть приоткрыл глаза и увидел, как Волдеморт шагает перед ним, неся на плечах свою огромную змею Нагини, свободную теперь от своей зачарованной клетки. Но у Гарри не было возможности вытащить волшебную палочку, спрятанную под мантией, незаметно для Упивающихся Смертью, шагающих по обе стороны от них сквозь постепенно светлеющую темноту.
— Гарри, — всхлипывал Хагрид. — Ох, Гарри… Гарри…
Гарри снова зажмурил глаза. Он знал, что они подходят к замку, и напряг слух, пытаясь различить сквозь злорадные голоса и топот Упивающихся Смертью признаки жизни тех, кто был внутри.
— Стоять.