Читаем Гарри Поттер и скрижали Грин-де-Вальда (СИ) полностью

– Что в зелье? – переспросил Флоренц, – травы Запретного леса. Утренняя роса, согретая первыми лучами осеннего солнца. Ну, и немного моей магии. Пейте смело, в зелье нет зла. Для тебя, Гарри, оно будет напитком силы, а тебе Гермиона, поможет завершить твою трансформу.

Прощайте!

Флоренц повернулся, шагнул в заросли и костёр осенних листьев скрыл его навсегда.

***

– Ты не пойдёшь! – плакала Гермиона.

Гарри молча оделся, потом подошёл к Гермионе, взял её лицо в ладони, заглянул в глаза, сказал: «Не ходи за мной. Пожалуйста» и вышел из спальни.

***

Люмос!Волшебная палочка светила неярко, поэтому деревья, окружавшие полянку, казались тёмной, непроходимой стеной. Ольховый ключ уютно журчал, поднимая со дна песчинки, и убегал куда-то в Запретный лес, прыгая по камешкам. Гарри осторожно извлёк из кармана кристалл, который дал ему Флоренц, вздохнул и бросил в воду. Кристалл вспыхнул синим, перевернулся и ушёл на дно.

– Корриган, – тихонько позвал Гарри, – мне нужна твоя помощь.

Ключ забурлил, поднял столб воды, и перед Гарри появилась хозяйка ключа. Гарри с трудом сдержал улыбку: корриган, без сомнения, была женщиной, но очень маленькой, не более полутора футов ростом и полупрозрачной, как бы отлитой из зеленоватого стекла. Гарри поймал себя на том, что испытывает смесь облегчения и разочарования, и снова скрыл усмешку, на этот раз – над собой.

– Ну, и чего мы тут сидим и хихикаем, господин директор школы? – ядовито пропищала корриган, – зачем звал?

– Простите, мисс, – смутился Гарри, – я, признаться, растерялся, не ожидал увидеть вас… такой… совершенной!

– Ну-ну, – усмехнулась хозяйка ключа, – врать вы, люди, мастера. Говори, зачем звал, а то уйду, мне на воздухе долго оставаться неприятно!

Гарри торопливо пересказал корриган историю про изгнание Миртл.

– А, знаю, появилась у нас недавно такая, в очках, вроде как у тебя, и рыдает солёным постоянно, а у нас, между прочим, озеро пресноводное!

– Это она! – обрадовался Гарри, – значит, она и правда в озере. А вы, не могли бы проводить меня к ней?

– Могла бы! – ответила корриган, – а что мне за это будет? Поцелуешь меня – и в расчёте!

Гарри инстинктивно отшатнулся.

– Ф-фу, мужчина, как невежливо! – усмехнулась корриган. – Ладно, твоё счастье, что за тебя Флоренц словечко замолвил, так и быть, помогу бесплатно, – в руки Гарри из воды выпрыгнул синий кристалл, – да и вообще, нечего наше озеро привидениями замусоривать! Приходи завтра на берег озера, нырнём – покажу, где твоя Миртл сидит, забирай – не жалко!

И, перед тем как нырнуть обратно в воду, корриган язвительно добавила:

– Скажи свой подружке, чтобы из кустов вылезала, небось, исцарапала себе уже всё! Вот на Бельтайн ты бы от меня просто так не ушел, а осенью нужен ты мне больно!

– Гермиона!!! – ахнул Гарри.

Кусты зашуршали, и на поляну выбралась Гермиона, изрядно помятая, исцарапанная, сконфуженная, но почему-то очень довольная.

***

Операция по спасению Плаксы Миртл началась с того, что Гермиона с помощью заклятия Эректовоздвигла на берегу озера большой шатёр в красную и белую полосу. Шатёр был разделён на две части: одну заняла Гермиона, а в другой переодевались Гарри и Невилл, который потребовал принять его в компанию как разработчика усовершенствованных жаброслей.

– Это продвинутая версия! – объяснял Невилл, демонстрируя Гарри и Гермионе шарики размером с крупную таблетку. – Никакого сравнения с тем, что ты, Гарри, использовал в турнире Трёх волшебников! Пять лет работы, пять!

– Что маленькие – хорошо, – одобрил Гарри, – а то я замучался тогда их глотать. А сколько они действуют?

– То есть как сколько? – изумился Невилл, – столько, сколько надо! Пока из воды не вылезешь, они и действуют. Ты что мои статьи в «Учёных записках Хогвартса» не читал?

– Ну, извини, Невилл, наверное, пропустил как-то, – отвёл глаза Гарри, который понятия не имел о существовании этих «Записок».

– Гермиона, ты скоро? – поцарапал ногтем полог шатра Гарри, – а то мы уже переоделись, холодно!

– Сейчас! – раздалось из-за полога, – ещё минуту.

Гарри и Невилл уже собрались одеваться, чтобы окончательно не замерзнуть, когда из своей половины шатра вышла Гермиона в ультрамодном купальнике. Гарри немедленно ощутил потребность войти в холодную воду, а Невилл на купальник не обратил ни малейшего внимания, от чего Гермиона поджала губы.

– Так, – сказал Гарри, – проверяем снаряжение. – У каждого к правой ноге ремешками был прикреплён дайверский нож в резиновых ножнах, а к левой руке – волшебная палочка. Гарри, кроме того, взял с собой поясную сумочку, в которую положил обломки чёрной свечи.

– Хорошо, а теперь глотаем жабросли и быстро в воду, а то совсем замёрзнем!

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже