Читаем Гарри Поттер и современная магия 3 (СИ) полностью

— Да, сэр, конечно, сэр. — практически выпалил обрадованный тем, что сможет как бы то ни было отблагодарить своего столь неожиданного спасителя Гарри. — На Центральной Парковой два дома, я таблички по дороге в школу видел. Но только то совсем элитный район. Не то, что у нас на Тисовой.

— О, благодарю за подсказку. — кивнул мальчику Тацуя.

Оглядевшись по сторонам, мужчина направился в, как он был уверен, нужную ему сторону. Спустя секунд тридцать не захотевший оставаться один Гарри его догнал и вызвался побыть кем-то вроде гида. Домой ему совершенно не хотелось, там сейчас скорее всего Дадли выдумывает очередную пакость про него. О том, что его прохожий за ухо оттаскал, кузен, разумеется, матери не скажет. А вот небылицу о нём, о Гарри, чисто из мести - это наверняка. Так и дошли до Парковой, думая каждый о своём. Представившийся, еще в самом начале их пути, как Шиба Тацуя мужчина в ногу с ним следовал получившимся у них маршрутом и через двадцать минут оказался у первого из упомянутых Гарри домов.

Оставаться рядом и далее поводов у мальчика уже не было и пришлось распрощаться.

Гарри уже скрывался за углом, когда внимательно смотрящий ему вслед Тацуя окончательно принял решение.

— Не бойся, мой маленький сюзерен. Ты не один, теперь уже нет.


Глава 2



Спустя три недели в Литтл-Уингинге появился новый жилец. Наполовину японец, наполовину европеец. Статный, красивый, высокий, подтянутый. Он будоражил умы всех: от кумушек в их садоводческом клубе до нет-нет, да и поглядывающих на его подтянутое, поджарое тело добропорядочных, но уже успевших обзавестись каким-никаким брюшком англичан.

Спустя неделю всё повторилось. В смысле очередная охота на Гарри вновь закончилась вывернутыми и отзывающимися болью ушами. А также обещанием, что уши оные могут подобного и не выдержать и отвалиться. Тацуя прочитал целую лекцию, Дадли и его шайке, на тему соединительных тканей, их свойств, возможностей и так далее. И вид у них при этом был, ну в точности как у тех самых бандерлогов из недавно прочитанного ими рассказа Киплинга, заданного на лето. Также слушающему рассказ своего нового знакомого Гарри, так и хотелось с характерным присвистом-шипением произнести: "Блисссже бандерлоги"

— Ты заходи, если что, у меня библиотека большая есть, фэнтази много, сказок там всяких, рыцари, замки и тому подобное. Не только, конечно. Но про эльфов там, всяких гномов почитать я люблю. — произнёс с минуту как отпустивший хулиганов Тацуя — Толкиена читал, "Властелин колец", соотечественник твой написал, не слышал? — продолжил мужчина, наблюдая за тем как качает своей вихрастой головой зеленоглазый мальчишка.

— Нет, сэр, я только “Книгу Джунглей” прочитал. Очень интересная.

— Согласен, хорошая вещь, стоящая. Ты приходи, я тебе “Хоббита” прочитать дам, и “Властелина колец” тоже. Средиземье, приключения, магия… — произнёс внимательно отслеживающий реакции ребёнка взрослый.

— Вы правда разрешите мне, сэр? — практически выпалил Гарри, буквально ошарашенный свалившимся на него счастьем.

— Раз пригласил, значит разрешу. Приходи, когда будет время. — отозвался весьма многое почерпнувший из этого разговора Тацуя.

О магии мальчик, судя по всему, не знал, как и его оставшийся в том другом, пусть и очень похожем мире, семпай. Вообще никак не прореагировал, ничего, за исключением обычного детского интереса.

Стук в дверь раздался спустя неделю. На пороге, конечно же, был именно он. Зеленоглазый, в очках, по центру перемотанных скотчем, восьмилетний щуплый на вид мальчишка. От опытного взора отца троих детей не укрылась ни разбитая по новой губа, ни явно досаждающий мальчику ушиб на левом боку.

— Добрый день, Шиба-сан, я это… Вы ведь сказали, что если получится…

— Проходи, обувь оставляй в прихожей. У меня на родине в обуви по дому ходить не принято.

— Да, сэр, то есть простите, я хотел сказать Шиба-сама, — стушевавшись, произнёс снимающий свои порядочно стоптанные, а кое-где ещё и дырявые кроссовки Гарри. И, чуть запнувшись, добавил: — Я ведь всё правильно произнёс, я в библиотеке вычитал…

— Почти верно, — похвалил столь дельное для юного, пусть и не знающего об этом всём, мага начинание Тацуя. — Сан и сама разные обращения. Но в нашем случае оба они, как, собственно, и сэр, более чем применимы. Сан — это практически универсально. Ни один японец не оскорбится, если кто бы то ни было, а тем более не японец к нему таким образом обратится. По сути, сан в некотором роде можно приравнять к принятому в Англии сэр. А вот сама это подчёркнуто уважительно, и такое обращение к незнакомцу может вызвать, как минимум, удивление.

— Я запомню, Шиба-сама, — явно выделив это самое "сама" голосом ответил мальчик.

— В таком случае проходи, библиотека прямо по коридору, и от гостиной направо, — улыбнулся столь похожему на его собственного семпая упрямству Тацуя.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика / Морские приключения