— Итак, все в сборе, — фонтанируя радостью объявил он. — Сейчас я сообщу вам, что именно вам предстоит делать! Когда зрители соберутся, я открою вот эту сумку. — Он поднял перед собой небольшой мешочек из красного шелка и потряс им. — В ней зачарованные копии тех, с кем вам предстоит сразиться. Все они разные. Каждый по очереди опустит руку и достанет, кого ему послала судьба. Ваша задача — завладеть золотым яйцом.
Где-то наверху слышался явственный топот десятков, а если ещё точнее, то даже сотен человеческих ног. Казалось, что вся магическая Британия решила посетить данное мероприятие. Постепенно всё начало затихать, видимо, зрители уже практически полностью расселись. Бэгмен несколько раз выглядывал из палатки, после чего, наконец, объявил:
— Леди, прошу вас, — предлагая мешочек Флёр. Она опустила внутрь свою правую руку и вынула из оного крошечную анимированную копию валлийского зелёного с биркой с номером три на шее. При этом не выказав ни малейшего удивления, скорее осознанную обречённость. И тем уверила Гарри в том, что она и в самом деле в курсе того, что именно им предстоит.
Вторым выбирал Крам. Ему выпал китайский огненный шар с номером два. И тот даже глазом не моргнул, просто глубоко выдохнул и сделал характерное для носящего наплечную кобуру человека движение плечами. Судя по всему, убеждаясь в том, что полностью готов. Под мантией у него были сразу два “серебряных стража” заряженных на разные последовательности. Именно на них, несмотря на полную их безвестность, и ставил болгарин.
— Мистер Поттер! — поторопил несколько отставшего от остальных Гарри Бэгмен.
— Для вас правильным будет называть меня Милордом. Именно так официально положено обращаться к обладателю ранга выше зелёного в независимости от его возраста, — холодно произнёс запустивший свою левую руку в мешок Гарри. — Мало вам действий Дамблдора, вы, видимо, ещё немного добавить решили.
— Простите, м.. милорд?
— Мадмуазель Делакур, вы назвали её леди. Она, на минуточку, лазоревый ранг второй ступени, со всеми для любого к ней обращающегося вытекающими.
— Благодарю Вас, юный Милорд, — чуть улыбнувшись, произнесла видимо тронутая его заботой француженка.
— Всегда к вашим услугам, мадмуазель, — с едва заметным поклоном ответил ей вытащивший на свет божий свою анимированную копию дракона Гарри. Это оказался Украинский тупорылый железнобрюх и на его шее красовалась бирка с номером один.
— Что ж, вот и определились, м.. я хотел сказать, Милорд Поттер, по моему сигналу…
— Минуту пожалуйста, — попросту проигнорировал мужчину лишь из вежливости заговоривший с ним Гарри и, обернувшись, произнёс: — Мадмуазель, успокойтесь, я обещаю, что ни в коей мере не стану задирать планку. И вам не придётся творить чего-либо сверх лично вам для победы необходимого.
— Благодарю, Милорд, вы очень добры.
— Милорд Крам, — кивнул ему проходящий мимо болгарина Гарри.
— Милорд Поттер, — также кивком ответил представитель Дурмстранга.
Если играть в эту игру, то делать это совместно, и так как требование чемпиона Хогвартса остальным в большей своей части импонировало, они решили его в этом его начинании поддержать.
Оказавшись в загоне, Гарри несколько секунд оценивающе смотрел на своего визави. После чего нашёл глазами сидящего невдалеке от судейской трибуны Дамблдора. Именно он и был ответственен за наложенное на находящееся в кладке яйцо зачарование. Отсалютовав ему, мол специально и только для вас, Гарри протянул в сторону дракона свою правую руку:
— Акцио золотое, зачарованное Дамблдором яйцо! — разнеслось над трибунами. Миг, ещё один и то, несколько раз дёрнувшись, едва ли не пулей пронеслось через арену. И затормозив буквально на последних сантиметрах, зависло прямо перед призвавшим его магом. — Дамы и господа, честь имею, — произнёс спокойно подхвативший свой вполне законно добытый трофей Гарри, после чего, не дожидаясь какой-либо реакции, направился в сторону указанного обескураженно смотрящим на него Бэгманом выхода.
На той стороне, как оказалось, была оборудована медицинская палатка, у входа в которую стояла не на шутку раздухорённая медиведьма.
— Милорд Поттер, прошу вас, я…
— Всё в порядке, мадам, я совершеннейшее не пострадал, благодарю вам за вашу заботу и будьте готовы к тому, что, скорее всего, мадмуазель Делакур она и в самом деле потребуется.
— Вы в этом уверены?
— Она напугана, страх не самый лучший в подобных делах советчик, я ни в коей мере не умаляю её силы и тем не менее…
— Я поняла Вас, вы можете идти.
Со стороны трибун раздалось восторженное ох:
— Вот это дерзость!!! Здорово!!! — кричал Бэгмен. Но крики его внезапно заглушил жуткий рык китайского огненного шара, в мгновение ока шумевшие до этого трибуны стихли. — Ну и нервы! Не человек, а машина! Да!!! Он схватил яйцо!!!
— С победой, — коротко произнёс Гарри, когда тот проходил мимо.
— Благодарю, — кивнул в ответ Виктор.