Читаем Гарри Поттер и современная магия (том первый) полностью

- Однозначно может и, если сейчас ничего не сделать, завтра ты не встанешь с постели. - Маюми лишь тяжело вздохнула - она понимала, что сейчас, когда любое движение вызывает боль, массаж будет пыткой. И только тут до её замученного болью сознания дошло, что Гарри собрался делать ей массаж.

- Гарри, может не надо? – заливаясь краской спросила Маюми. - Я скажусь больной и останусь дома.

- И будешь тихо умирать дня три?

-Три дня!? – даже в таком состоянии Маюми изумилась, приподнимаясь на локтях, о чем, правда, тут же горько пожалела.

- Не переживай, я не так плох, как можно подумать. Хотя опыта у меня не богато, не считать же то, что я себе ноги разминал. Но я точно знаю, что надо делать и как. Доверься, а потом придумаешь как меня наказать.

- Ладно, – согласилась Маюми.

Гарри положил бинты и запястные суппорты в изножье кровати и тихо сказал:

- Придётся снять футболку и юбку тоже, постарайся воспринять это как лечение, ладно? – Гарри был смущён не менее самой Маюми. Выглядело то всё довольно двусмысленно. Маюми перевернулась на спину, стискивая зубы.

Гарри сделал глубокий вдох и начал её раздевать. Через минуту на ней остались только очень милые кружевные трусики и лиф. Последний Гарри расстегнул и сдвинул бретельки. Несколько секунд он любовался прекрасным видом практически обнажённой любимой, затем взял баночку с мазью и, натерев ей руки, очень нежными, почти не ощутимыми движениями начал наносить её ей на спину. Мазь имела лёгкий обезболивающий эффект, хотя основное её назначение - противоспазматическое и противовоспалительное.

Подождав ещё минуту, он начал бережно разминать спазмированую спину девушки. Маюми морщилась, а на глаза наворачивались слёзы. “Больно то как, чёрт”, девушка уткнулась в подушку. Эта медленная пытка, казалось, будет продолжаться вечно, но вот боль уже начала стихать и стало вполне комфортно. Через двадцать минут Гарри закончил со спиной. “И когда только он научился то?” - вопрошала в мыслях Маюми, как только напряжение спало, его прикосновения, сочетавшие в себе мужскую силу и заботу, одновременно приносили уже не боль, но самое что ни на есть наслаждение. А когда он добрался до правой лопатки и абсолютно нещадно, до слёз, начал проминать ставшую словно камень мышцу, Маюми пришлось закусить губу, чтоб не застонать. Это было такое новое ощущение, но спутать было невозможно - это то самое возбуждение, о котором пишут в книжках о любви. То, о котором мечтает каждая девушка, но вот ощутит ли она его - это большой вопрос.

Гарри же тем временем отрешился ото всего и, используя свой дар, находил те точки и те способы воздействия, которые имели наилучший эффект. Поначалу зажатое тело девушки через десять минут расслабилось, и стало значительно проще избегать ненужных болевых ощущений. Закончив со спиной, он переместился к ногам, рассудив, что так будет лучше всего. Без задней мысли Гарри обхватил бедро Маюми, в этот момент девушка напряглась.

- Пожалуйста, не напрягайся, я же правда стараюсь, чтоб больно не было, – попросил Гарри. Он искренне не понял причину возникший реакции, а Маюми была его стараниями уже не здесь и пыталась зарыться в подушку.

“Только бы не заметил! Только бы не заметил!” - мысленно умоляла Маюми чувствуя, что её трусики вот-вот намокнут. “Что ж ты творишь то?” - билось в мыслях. - “Специально он что ли?” В этот момент Гарри добрался до левой ноги и это стало просто невыносимо, пришлось прикусить губу до крови, чтобы не застонать в голос. Наконец это сладкая пытка начала утихать, так как Гарри спустился ниже к коленям и голени. Наконец он убрал руки.

-Осталось разобраться с животом и руками. Будет проще, если ты ляжешь на спину, –сообщил Гарри. “На спину? Он сказал на спину, боже, только не сейчас, он же увидит мою грудь. БОЖЕ НЕТ!” – Маюми уже пол-одиннадцатого, а нам завтра рано вставать, не тяни. – продолжил Гарри, его голос не выражал и капли возбуждения. Он вообще сейчас об этом не думал, все его помыслы были о том, как более эффективно поставить Маюми на ноги.

Наконец Маюми собралась с духом и перекатилась на спину, открывая Гарри обалденный вид на налившуюся от возбуждения грудь. Только сейчас Гарри застыл, внезапно осознав причину её медлительности.

- Я честное слово без задней мысли, - пробормотал Гарри, заливаясь краской. Маюми с трудом успокоила сбившееся дыхание и сдавленно прошептала:

- Давай просто покончим с этим!

Дважды повторять не потребовалось и Гарри принялся втирать мазь в плечо и предплечье правой руки. А вот с левой вышла заминка - кровать Маюми стояла у стены и подобраться к левой руке было не так то просто, и если с ногами всё решилось, стоило сесть в изножье, то тут…

Маюми тоже поняла причину заминки и, залившись краской по самые уши, сказала:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Контраходцы
Контраходцы

Ветер всегда дует в одну сторону вдоль всего континента, от Верховий к Низовьям. Он бывает ласковым, чаще — сильным, время от времени — ужасающим, но всегда дует в одну сторону. Ветер дарит жизнь этому миру, ветер несет смерть в этом мире. Что же там, где он рождается? Веками отправляются на поиски ответов пешие — потому что ни одной песчаной парусной колеснице не пройти против этого ветра, — экспедиции-орды одна за другой. Кто же не слышал о знаменитых Ордах? И каждая еще упорнее, еще цепче предыдущих; пусть ни одной пока не удалось отыскать Верховий, но однажды, однажды...Они вышли в путь подростками и уже оставили за плечами два десятка лет и тысячи километров бездорожья. Среди них геолог, ботаник, трубадур, кузнец, лекарь, охотники... все, кто нужен в отряде, чтобы обеспечить себя в походе пищей, оружием и вещами обихода, всего два с половиной десятка человек. Они держатся под ураганами, сравнивающими с землей целые поселки. Они — 34-я «Horde du Contrevent», Орда, Идущая Против Ветра, соль этой земли и ее легенда. Хватит ли их сил, хоть и далеко немалых, чтобы пробиться сквозь ледяные бураны ущелья Норска к Истокам Ветров? Что лежит за ними?? Да и дотуда еще нужно суметь дойти живыми — мир ветров опасен и не прощает оплошностей...Лучший французский фантастический роман XXI века, сразу выведший автора в первые ряды современных французских писателей. Точнее, ознакомительный фрагмент романа, призванный привлечь внимание читателя к этом незаурядному произведению и разжечь его любопытство — в ожидании полного официального перевода.

Ален Дамасио

Незавершенное