Читаем Гарри Поттер и современная магия (том второй) (СИ) полностью

— И что ты об этом думаешь? Нет, дай угадаю, это и есть тот чудо мальчик, о котором ты говорил, — произнёс Коити, стоявший у окна с заложенными за спину руками.

— Да, это он, а точнее министерство обороны, атака санкционирована на самом верху.

— Ты имеешь в виду? …

— Да, без его вмешательства не обошлось, — коротко подтвердил Гарри, мысли его сейчас занимала отнюдь не атака и хайп, поднятый в ООН, а то, как вся эта шумиха скажется на его личных планах. «Надо выяснить у Шибы, как отреагировала Мая», — пообещал себе Гарри и постарался сосредоточиться на теме обсуждения.

— Я даже представить себе боюсь, какие будут последствия, — вещал тем временем Коити.

— А тут и представлять нечего, — пожав плечами, ответил Гарри, чем заставил Коити резко развернуться. — Все до банальности просто, США орут, что во всём виновны Русские и эту шумиху они затеяли исключительно для отвода глаз. Или вы, правда, думаете, что они не знают, что этот удар нанесла Япония? — Гарри театрально вздохнул.

— Значит, ты думаешь, что надо ждать удара именно от них?

— Однозначно, их не устраивает то, что у кого-то появился маг с подобной мощью.

— Не хочешь же ты сказать, что они откроют сезон охоты? — с нотками неверия вопросил Коити.

— Именно так, пока мы с вами разговариваем, а их представитель в ООН с пеной у рта тычет в русских. Звезды уже готовят операцию по зачистке столько неудобного им актива. Конкретики пока не дам, надо посмотреть.

Далее разговор свернул на внутренние дела и обсуждение даты свадебной церемонии и её детали.

Первые значимые шевеления начались приблизительно через неделю после Огненного Хэллоуина, а именно так общественность нарекла гибель флота Великого Азиатского Альянса. Тацую и Миюки вызвали в главный дом Ёцуба. Разговор оказался интересным настолько, что Гарри решил воспользоваться омутом памяти, дабы не упустить никаких нюансов. Для Тацуи же и его сестры подобное было в новинку. Именно так Миюки впервые оказалась в Слизерин-меноре. После небольшой экскурсии и знакомства с местной живностью тире прислугой, которая повергла Миюки в глубочайший шок, малыша оставили на попечение главного домового эльфа с наказом провести экскурсию. Уже оказавшись в кабинете главы Миюки неуверенно спросила, справиться ли ушастик.

— Домовые эльфы обладают магией и, если будет надо, применят её. Одна из их основных обязанностей — это следить за наследниками, так что Казуки в надёжных руках, Тинки справится, а ваш брат получит обещанную экскурсию, я отрядил ему старейшего из своих эльфов, ему более четырёхсот лет и об этом замке он знает много такого, что понравится маленькому ребёнку.

На этом тема экскурсии для Казуки была исчерпана, и все настроились на рабочее русло.

— Итак начну с простого, это, — Гарри указал на выставленную на стол чашу, испещрённую рунами, — это омут памяти, как вы понимаете, артефакт весьма древний и делать такие сейчас не умеют, хотя, если захочешь, то можешь научиться, — Гарри подмигнул Миюки. — Всего-то надо выучить артефакторику на уровне Мастера и, вуаля, сможешь создать подобную штуку. Кстати, у тебя к артефакторике предрасположенность, как и у меня, так что, если есть желание, набор новичка выдам.

— Семпай, я понимаю, но может сначала делом займёмся, а потом, коли время останется? — со вздохом спросил Тацуя, который прекрасно знал, как Поттера клинит на артефактах и сколько он может о них вещать.

— Да это я так, для общего развития, сам же знаешь, чего я в итоге хочу добиться, но ты прав, вернёмся к делу. — С некоторой ноткой грусти в голосе и глазами ребёнка, у которого отобрали любимую игрушку, откликнулся Гарри.

-Данный артефакт, говоря по-современному, способен воспроизвести воспоминания, давая возможность просматривать их от третьего лица. Чтобы было, что воспроизводить, необходима копия воспоминания, для её получения нужно сосредоточиться на интересующем моменте и посредствам магии создать его копию. — Вернув себе серьёзное лицо, менторским тоном продолжил Гарри.

Процесс объяснения Гарри сопроводил демонстрацией. Так что уже спустя две минуты Тацуя опустил в омут тонкую серебристую нить и, следуя примеру Гарри, погрузился в Омут памяти сразу же вслед за сестрой. Как только дымка рассеялась, все трое обнаружили себя в той самой комнате в главном доме Ёцуба, где проходил давешний разговор. Миюки с изумлением смотрела на саму себя, сидящую на диване, и брата, стоящего у окна. А также майора Казаму. Удержаться не было сил, и она помахал перед собственным лицом ладонью, но никакой реакции не последовало.

— Это воспоминание, Миюки, оно не может реагировать на происходящее, — спокойно пояснил Гарри, после чего в наглую уселся на подоконнике, где к нему тут же присоединился Тацуя с ехидной детской улыбкой, мысли юноши были видны невооружённым глазом. Миюки же лишь улыбнулась, наблюдая за этим абсолютно детским демаршем брата.

Перейти на страницу:

Похожие книги