Минуло три дні. Дурслі й не збиралися послаблювати режим. Гаррі лежав на ліжку, дивився на сонце, що сідало за ґратами, і сумно міркував про свою подальшу долю.
Що доброго в тому, щоб визволитися звідси з допомогою чарів, якщо за це його виженуть з Гоґвортсу? Але життя на Прівіт-драйв ще ніколи не було таким безпросвітним. Тепер, коли Дурслі знали, що не прокинуться раптом уранці якимись кажанами, Гаррі позбувся своєї єдиної зброї. Можливо, Добі врятував Гаррі від страшної небезпеки у Гоґвортсі, але, якщо так і далі піде, то тут на нього, мабуть, чекає голодна смерть.
Скрипнули кошачі дверцятка, і рука тітки Петунії запхнула в кімнату миску консервованого супу. Гаррі, чиї кишки грали голодного марша, зіскочив з ліжка і схопив миску. Суп був холодний, але Гаррі відразу проковтнув мало не півмиски. Тоді підійшов до клітки з Гедвіґою і перехилив миску, висипавши розмоклі овочі, що були там на дні, в її порожню годівницю. Сова настовбурчила пір'я і зиркнула на те все з величезною огидою.
— Нема чого крутити дзьобом, це все, що ми маємо, — понуро сказав Гаррі.
Поклавши спорожнілу миску на підлогу біля отвору, він знову ліг на ліжко, відчуваючи ще дужчий голод, аніж перед тим супом.
Коли припустити, що він через місяць не помре, то що буде, коли він не з'явиться у Гоґвортсі? Чи пришлють когось дізнатися, чом він не приїхав? Чи зможуть вони примусити Дурслів відпустити його? У кімнаті сутеніло. Змучений Гаррі, в чиєму животі бурчало, а в голові крутилися ті самі питання без відповіді, поринув у неспокійний сон.
Йому наснилося, ніби його виставили напоказ у зоопарку, причепивши до клітки табличку "Неповнолітній чарівник".
Люди з-за ґрат витріщалися на нього, а він лежав, голодний і знесилений, на солом'яній підстилці. Побачивши у натовпі обличчя Добі, він покликав його на допомогу, але Добі крикнув: Гаррі Поттер тут у безпеці, паничу!" — і щез. Тоді з'явилися Дурслі, а Дадлі почав торохкотіти по ґратах.
— Перестань, — пробурмотів Гаррі, бо це торохкотіння болем озивалося йому в голові. — Дай мені спокій… Я дуже хочу спати!.. Гаррі розплющив очі.
Крізь ґрати на вікні лилося місячне сяйво. І хтось таки
— РОЗДІЛ ТРЕТІЙ —
"Барліг"
—
Гаррі аж рота роззявив, бо раптом усвідомив, що Рон визирав з вікна старенького бірюзового автомобіля, який зупинився в
З передніх сидінь до Гаррі усміхалися Ронові старші брати-близнята Фред і Джордж.
— Усе нормально, Гаррі?
— Що сталося? — запитав Рон. — Чом ти не відповідав на мої листи? Я вже разів з десять запрошував тебе в гості! А тоді тато сказав, що ти застосував чари у присутності маґлів і отримав офіційне попередження.
— Це не я. Але як він довідався?
— Він працює в міністерстві, — пояснив Рон. — Але ж ти
— Від кого я це чую? — іронічно запитав Гаррі, поглядаючи на машину в повітрі.
— Ну, це не рахується, — відповів Рон. — Ми її просто позичили, це татова машина,
— Кажу тобі: це не я, але тут довго пояснювати. Слухай, ти не міг би розповісти у Гоґвортсі, що Дурслі мене замкнули і не випускають? А я ж тепер не можу звільнитися з допомогою чарів, бо в міністерстві подумають, що я за три дні аж двічі незаконно чарував, і тоді…
— Та не торохти, — перебив його Рон, — ми ж прибули, щоб забрати тебе до себе.
— Але ж вам теж не можна застосовувати чарів…
— А нам і не треба, — Рон показав головою на передні сидіння й усміхнувся. — Не забувай,
— Прив'яжи її до ґратів, — звелів Фред, кинувши Гаррі кінець мотузки.
— Якщо Дурслі прокинуться, мені кінець, — прошепотів Гаррі, прив'язуючи мотузку,
— Не журися, — заспокоїв його Фред, — і відійди. З цими словами Фред натиснув на газ.
Гаррі відступив до клітки. Гедвіґа, здавалося, розуміла серйозність ситуації, бо зберігала тишу і спокій. Машина ревіла дедалі гучніше, і раптом, коли Фред скерував її просто вгору, ґрати з хрускотом вирвалися з вікна. Гаррі підбіг і побачив, як вони теліпаються десь там унизу над землею. Важко дихаючи, Рон потягнув їх до машини.
Гаррі стривожено прислухався, але із дурслівської спальні не долинало жодного звуку.
Коли ґрати опинилися на задньому сидінні біля Рона, Фред здав назад, під'їхавши якомога ближче до Гарріного вікна.
— Сідай, — сказав Рон.
— Але всі мої гоґвортські речі, чарівна паличка, мітла…
— Де вони?
— Замкнені в комірчині під сходами, а я не можу вийти з кімнати.
— Жодних проблем, — відізвався з переднього сидіння Джордж. — Відійди від вікна.
Фред і Джордж обережно залізли до Гарріної кімнати.
Джордж витяг з кишені звичайну шпильку для волосся й почав колупатися нею в замку.