Благословленная Исцеляющим Духом, лучившимся из пасторской ладони, сестра Роланда окрепшей рукой бросила ходунки в оркестровую яму и слегка не рассчитала силы: ходунки едва не перелетели через яму, и, лишь чудом зацепившись за барьер, рухнули на груду колясок, тростей и костылей.
«Ложь! Вранье! Она врет!» — кричало все внутри Гарри, но он молчал и только тяжело дышал: грудь будто сдавило каменной плитой.
Молодой человек очнулся от ступора лишь тогда, когда его ощутимо толкнули в плечо. Гарри успел заметить, что это не кто иная, как миссис Уизли. Он едва узнал ее: покрасневшее лицо сестры Молли было залито слезами. Она расталкивала прихожан, пробираясь к выходу.
Поток больных не иссякал. Пастор был бледен как полотно, его грудь часто вздымалась, хотя он сидел почти неподвижно. Он уже с трудом поднимал руку, чтобы возложить на голову очередного болящего.
Большим сюрпризом для прихожан стало исцеление слепых от рождения: на сцену, синхронно постукивая тростями, ведомые под руки вежливыми ашерами, вышли слепорожденные близнецы.
Гарри задохнулся от негодования: он узнал Фреда и Джорджа Уизли.
— Ложь! Все это ложь! — неожиданно для себя самого крикнул он, но слабый голос разочарованного христианина потонул в восторженном гуле: прозревшие близнецы счастливо озирались по сторонам, открывая для себя все краски мира Тома Марволо Риддла.
Гарри не выдержал. Расталкивая плечами сплотившихся прихожан, он рванулся к выходу, мечтая выбраться из зала: здесь был ад.
Быстро покинуть служение не удавалось: толпа собравшихся была слишком велика.
Утомившись исцелениями, пастор передал эстафету Духу Святому: только массовое Чудо Божье могло исцелить весь город.
За спиной Гарри нежно пели детские голоса, но он не оглядывался, как ветхозаветный Лот. Дети пели:
— И только Ты, о, Божий Сын
Больных поднимешь, дашь силы им.
Не бойся руки поднять свои,
Господь всесильный поддержит их...
Верующие воздели к потолку руки. Гарри едва не остался без глаза — какой-то инвалид взмахнул тростью, целясь в божьи небеса.
— Дух Святой, сойди! Ты сказал, никто не уйдет больным! — хрипло выкрикнул пастор и вдруг закашлялся. Гарри оглянулся и успел увидеть, как ашер передал мистеру Риддлу стакан воды.
Пробирающийся к выходу Гарри с удивлением заметил, что по рядам вновь пошли корзины. Народ божий заполнял их с ликованием и благодарностью.
Хор выводил припев:
— Дождь исцеления нам пошли,
Чтобы здоровые были мы...
Внезапно на голову Гарри что-то капнуло, затем еще и еще. Подняв вверх искаженное гневом лицо, он увидел, что потолок «Электры» перетянут мелкой сеткой: юноша мог поклясться, что раньше ее тут не было.
С потолка равномерно падали капли дождя.
Крупная капля упала на щеку Гарри. Он попробовал ее на вкус — та здорово отдавала водопроводом.
Верующие тянули руки и костыли к небу — боясь не упустить ни капли дождя Святого Духа: дождь исцелял всех. Зал стонал, сраженный силой Небес.
Сделав последний отчаянный рывок, Гарри вылетел в вестибюль. Он тяжело дышал и дико озирался вокруг.
— Дождь исцеления-а-а-а! — неслось ему вслед.
У кадки с фикусом рыдала сестра Добби.
Гарри налетел на нее разгневанным ураганом.
— Вы! Вы! Как вы могли!
Старушка подняла на него заплаканные глаза.
— Жить... жить не на что... Кредит... на храм... Отдала все, а теперь... — она уронила голову на руки и затряслась в беззвучном рыдании.
— Леди, позвольте, — раздался подчеркнуто-вежливый голос невесть откуда возникшего ашера.
Гарри медленно двинулся к выходу.
Он толкнул дверь и вышел на улицу.
Ничто не изменилось в мире. Все так же синело вечернее небо с тонким серпом новой луны, все так же был прозрачен и свеж воздух, все так же тихо шелестел ветер в кронах лип и вязов. По асфальту Орли-сквер привычно шуршали колеса машин, прогуливались тротуарами вечерние пешеходы. Как всегда по вечерам, горели уличные фонари, неоновые огни лавочек, кафе и магазинов. Ничто не изменилось.
Изменился только он, Гарри Джеймс Поттер.
______________________________________________________________________________________________________
http://img24.imageshack.us/img24/3482/24418176.jpg
Фанарт jozy. Сестра Добби
______________________________________________________________________________________________________
* * *
Коньяк. Где-то здесь был коньяк. Виски. Что угодно.
Гарри шарил по полкам. Руки тряслись, несколько склянок сорвалось и с грохотом упало на пол. Ничего не замечая, давясь подступившим к горлу комом, юноша наконец нашел то, что искал — профессорскую бутылку с надписью «Хеннеси», на две трети наполненную жидкостью цвета ореха.
Дрожащими пальцами свинтив крышку, Гарри приложился к горлышку и сделал несколько больших глотков. На его лице вдруг отразилось удивление — «Хеннеси» не обжег горло. Он отдавал травами — вяжущим, горьким, полынным вкусом неведомого зелья. Подумав с минуту, юноша взболтал остатки странного коньяка и, обливаясь тягучей коричневой жидкостью, осушил бутылку до дна.
* * *
— Гарри, Гарри, Гарри, возьми трубку, возьми трубку, черт тебя побери!