— Профессор Снейп, пройдите в двенадцатую палату, — нудно повторил женский голос.
— Идите быстрей, — испугался Гарри.
Мистер Снейп сжал на прощанье его ладонь и быстро вышел.
Гарри понесся по коридору, лавируя между каталок, как летящий на всех парусах фрегат среди тяжелых грузовых барж.
* * *
25. Физиология против теологии
______________________________________________________________________________________________________
http://img692.imageshack.us/img692/262/25572004.jpg
Фанарт jozy. Гарри, Северус
______________________________________________________________________________________________________
Гарри уже совсем освоился в коттедже профессора, хотя видел только три комнаты из семи. Сегодня он выяснил, что в доме есть довольно большой балкон, выходящий в сад. Там обнаружились плетеные кресла из ротанга, кофейный столик и кадка с можжевельником — очередная попытка миссис Уизли внести каплю уюта в профессорский интерьер.
— Я хотел поговорить о нас, Гарри, — мистер Снейп протянул ему чашку чая и уселся в кресло рядом с молодым человеком.
— Я тоже об этом думал. Ну, поговорить, — не слишком уверенно сказал Гарри.
— Тогда вы первый.
— Нет, вы.
— Хорошо, — медленно начал мистер Снейп. — Знаете, там, на озере... Это моя вина, — он потер пальцами тонкую морщину между бровями. — Я до сих пор не могу себе простить.
— Не переживайте, пожалуйста, — Гарри осторожно коснулся ладонью его колена. — Ведь ничего не случилось.
— Могло случиться. Еще несколько минут и... Поверьте мне, я, как никто, знаю, что такое несколько минут, — глухо произнес он. — И... Гарри... Я не знаю, как это вам сказать...
— Я... пойму. Скажите, — прошептал юноша. Чаю не хотелось, он поставил чашку на столик и во все глаза смотрел на мистера Снейпа.
Тот накрыл ладонью его руку.
— Гарри. Вы для меня... много значите, — очень серьезно сказал он.
— Правда? — юноше отчаянно захотелось его обнять, поцеловать тонкие морщинки в углах глаз, погладить густые тяжелые волосы, но он сидел, вжавшись в кресло, скованный робостью и удивленный странной серьезностью своего собеседника.
— Гарри... Мне трудно об этом говорить. Не знаю, быть может, вы не понимаете, как я к вам отношусь, — он сжал его пальцы, но в этом было больше волнения, чем нежности. — Я веду себя, как идиот, понимаю, но... ничего не могу с этим поделать. Возможно, вам это не нужно, а я вломился в вашу жизнь и... Я не должен делать то, что делаю, — мрачно заключил он.
— Вы ничего плохого не делаете, мистер Снейп, то есть делаете, но... — Гарри так разволновался, что не мог подобрать слов. — Я много об этом думал, и... Если нас обоих ждет ад, я согласен, пусть!
Профессор удивленно моргнул. Смелый покоритель глубин ада выглядел весьма привлекательно, хотя и был слегка встрепан и взъерошен. Зеленые глаза серьезно глядели из-под давно не стриженой челки, на щеках проступил легкий румянец, губа взволнованно прикушена.
— Гарри, — медленно начал мистер Снейп. — В терпеливом ожидании ада мне бы хотелось кое-что уяснить. Пока не поздно, конечно. Что вы этим хотите сказать?
— Я уйду из церкви, — быстро сказал юноша. — Я знаю, вы этого хотите.
Мистер Снейп с минуту молчал.
— Нет. Вам не стоит уходить из церкви, — наконец, сказал он.
— Почему? — удивился юноша. — Вы ведь не хотите, чтобы я туда ходил.
— Мало ли, чего я хочу. Вы не должны изменять тому, во что верите, ради меня или ради еще кого-то. Самая страшная ошибка — изменить себе самому. Даже если это кажется правильным и благородным, — профессор встал с кресла, оперся локтями о балконный парапет и задумчиво уставился куда-то вдаль, сквозь зеленую листву сада. Гарри почти мгновенно оказался рядом.
— Но вы сами... сказали, что станете харизматом. Вы пошутили, наверное, — вздохнул он.
Мистер Снейп улыбнулся краем губ.
— Не знаю, поймете ли вы, почему я так сказал. Это опять возвращает нас к утомительным разговорам о Боге. У каждого человека свое представление о том, что такое Бог. И, поверьте, сколько людей, столько и богов. Одни говорят, Бог — это Любовь, другие, что это Творец, Начало, Мировой Разум, Космос, Добро, Совесть, что угодно. Для одних Бог — личность, для других — не личность. Кто для тебя Бог, Гарри?
— Отец, — недолго думая, сказал юный христианин.
Незаметно для себя он придвинулся ближе и лег грудью на парапет, касаясь плечом профессорского локтя.
— Вы говорили, что ваш отец погиб, — вспомнил мистер Снейп. — Если вы думаете, что можно найти замещение умершему человеку, вы заблуждаетесь, — отстраненно сказал он.
— Я его даже не помню, — Гарри исподтишка рассматривал профессорский профиль. Раньше он не подозревал, что ему могут так нравиться большие носы с горбинками. По крайней мере, один из них.
— Когда я говорил о харизматах, — задумчиво продолжил мистер Снейп, — то предполагал, что если я пойму вашего Бога, Гарри, — я пойму вас.
Оба замолчали. Гарри вдруг подумал, что ему все равно, о чем сейчас разговаривать — лишь бы просто так стоять рядом. Солнце опускалось за кровли домов. В саду начало темнеть, и в доме напротив загорелся свет.