— Все, идите и смело примите на грудь волчью ярость профессора Люпина. Интересное зрелище. Вы опоздали на двадцать минут.
— О, Господи!
— Не поможет. Профессора Люпина Господом не проймешь. Всё, до связи.
— До свиданья, — прошептал Гарри.
* * **
— Гарри, ну разве так можно, — с мягкой укоризной говорил доктор Люпин. — Мы знаем, вы очень старательный молодой человек, на вас нет никаких нареканий. Но вы же понимаете, что работаете в коллективе. Если вы не успеете подготовить операционную, мы не сможем вовремя начать, — монотонно бурчал он, — а это уже нонсенс, поскольку все расписано по часам и не должно быть никаких сбоев, опозданий и прочих недоразумений. Вы такой же член нашей бригады, как все остальные. Я вас очень прошу, Гарри, будьте добры приходить на работу вовремя.
— Я обещаю, это больше не повторится! — клятвенно затряс головой санитар Поттер.
— Вот и славненько, — сказал профессор Люпин: на этом волчья ярость иссякла.
Гарри набросился на уборку, как лев. Ежеминутно он бросал взгляд на часы, размышляя, сколько времени до начала рейса на Берлин и стоит ли звонить мистеру Снейпу.
В свою бытность в Литтл-Уингинге у Гарри был старенький мобильный, подаренный щедрой рукой кузена. Наслаждаться подарком пришлось недолго: сам же кузен ненароком сел на подарок и долго хохотал над неподдельным горем Гарри, держащего на ладони раздавленный телефон, будто тот был живым существом.
Гарри спрятался в кладовке для инвентаря и попытался вникнуть в чудо мирской техники. К его удивлению, в списке абонентов оказался не только Северус. Там же обнаружились телефонные номера профессора Люпина и медсестры Тонкс, доктора Блэка, анестезиолога Локхарта, старшей сестры Помфри и даже его сменщиков Хагрида и Лавгуд. Единственным не относящимся к этой команде абонентом была миссис Уизли. Молодой человек набрал единственный интересующий его номер.
— Алло? — робко сказал он.
— Гарри?
— Мистер Снейп? — обрадовался юный санитар.
— Мы взлетаем, я перезвоню, — услышал он.
Дверь кладовой неожиданно распахнулась настежь. В проеме показалась крупная фигура старшей сестры.
— Молится он! — с возмущением сказала она. — Вижу, как нынче молятся! По мобильному с Господом! Кто ведро бросил в стерилизационной? А ну брысь отсюда!
Гарри вылетел из кладовой. Мадам Помфри он боялся как огня, но сейчас все его мысли были так заняты мистером Снейпом, что юноша не убоялся зла: вернув на место забытое ведро, он опять уселся в кладовой и вознес Господу молитву с просьбой благословить Северуса Снейпа, послать Духа Святого от Хитроу до Берлин-Шёнефельда, и, конечно же, покрыть самолет защитой Иисусовой крови: это была серьезнейшая поддержка, которую Гарри знал.
Переложив на божьи плечи заботу о Северусе Снейпе, санитар Поттер с легким сердцем отдался праведным трудам.
* * **
Чувствуя себя не слишком уютно под прицельным взглядом бобби, вальяжно подпирающего патрульный автомобиль на Ноттинг Хилл, Гарри открыл ключом дверь профессорского коттеджа.
Судя по всему, перед тем, как покинуть мистера Снейпа, миссис Уизли все же нанесла прощальный визит: в кухне не было ни следа утреннего пиршества, все сияло чистотой, а холодильник, видимо, благословил Сам Господь: такого изобилия Гарри не доводилось видеть даже у тети Петуньи по праздникам.
Божьи благословения отчего-то не вызвали у юноши особенного энтузиазма. Гарри ограничился пакетом кефира и круассаном. Несмотря на все прелести большого профессорского дома, настроение юного христианина несколько упало. Дом казался тихим и очень пустым. Юноша подумал, что, быть может, Северус иногда чувствует себя здесь одиноко.
По телефону удалось поговорить только дважды, после конференции, — кардиохирург отправился на встречу и обещал перезвонить, когда будет возможность.
К удивлению юного христианина, профессор не обманул: цветы у него были, но росли они на заднем дворе под бдительным присмотром миссис Уизли. Мистер Снейп сказал, что если Гарри хочет, может их полить.
Радуясь, что может быть полезным, юный христианин допил кефир и направился во двор. Цветы лучше полить, пока не стемнело, решил он.
Открыв дверь, ведущую в сад, Гарри замер, удивленный и очарованный: даже в его снах Рай Господень и вполовину не был так хорош, как плод самоотверженного садового труда миссис Уизли — задний двор профессорского коттеджа покрывал цветочный ковер. Гарри вспомнил сад своей тетки: крупные розы, георгины и пионы. Цветы, высаженные рукой матери Рона, были совсем другими — мелкими и нежными. Они напоминали сказочное облако, расстеленное на земле. Под вишневым деревом стояли два плетеных кресла, старых и почерневших от дождей.
Размотав поливальный шланг, Гарри с осторожностью принялся за работу — нежные растения требовали не менее нежного полива. Двигаясь по краю клумбы и подтягивая шланг по мере продвижения к краю цветника, юноша оступился и едва не упал на живую изгородь из самшита — очевидно, здесь владения мистера Снейпа заканчивались.
— Осторожно, молодой человек, — услышал он позади себя сиплый голос.