Читаем Гарри Поттер и темный блеск полностью

— Я не могу рассказать всего, Аластор, потому что от этого зависит безопасность других людей. Но вкратце так: мне помогли избавиться от внутреннего врага, на эти цели была истрачена существенная часть наследства Сириуса. Мой внутренний враг погиб, оставив мне солидное магическое наследство и еще более солидную магическую мощь.

— Наследство Воландеморта? — спросил аврор сумрачно.

— Да. А почему вас это шокирует? Страшно не само оружие, а руки, в которых оно находится! Мои знания и мощь не направлены против мирных людей.

— Чего же вы хотите, Поттер?

— Уничтожить Воландеморта, наказать его последователей и соратников, ну и заодно призвать к ответу некоторых деятелей, которые подзабыли о своем долге.

— Имеется в виду Дамблдор?

— Не только. Министерство и некоторые другие организации тоже следует приструнить.

— Надеюсь, ты не собираешься убивать светлых магов?

— Если они не перейдут на сторону сил тьмы — нет.

— Хорошо. Чем я тебе могу помочь, Гарри? — задумчиво спросил аврор. — Меня называют старым параноиком, а ты олицетворение молодости и магической силы. Кстати, защитный зеркальный купол над домом Снейпа — твоя работа?

— Моя.

— Впечатляет, не видывал такого со времен войны с Гриндевальдом. Но даже у него это выглядело более хило. Да-а…. Ладно, убедил. Возможно, я делаю глупость, но ты не представляешь, как мне все это бл* * *во надоело. Альбус у меня давно на подозрении. Он еще в первую войну дал мне несколько поводов для сомнений. Оказывается, я подозревал его не зря. Я вообще всех подозреваю. И тебя, кстати, тоже. Уж больно быстро ты стал крутым и темноватым. Но выбирать приходится тебя — остальные уже совсем изгадили свою репутацию. Ты ведь захочешь гарантий, если я соглашусь тебе помогать? Что тебя устроит?

— Непреложный Обет! — твердо сказал Гарри. Ремус негромко охнул.

Аврор задумчиво покивал головой. Гарри напряженно смотрел на него.

— Ремус, — прервал паузу Хмури, — тебе потребуется твоя волшебная палочка.

Люпин потрясенно перевел взгляд с одного мага на другого, потом откашлялся и сказал:

— Палочка понадобится и тебе, Аластор. Я тоже дам Гарри Непреложный Обет!

* * *

Утром Джинни проснулась поздно. В окно спальни широким потоком вливались солнечные лучи. Девушка осмотрелась. Спальня была просторной и одновременно уютной. Как только Джинни спустила ноги с кровати, раздался хлопок, и рядом с ней появилась Винки:

— Доброе утро, мисс Уизли, ванна ждет вас, одежда в шкафу, если вам что–то потребуется, щелкните пальцами и Винки придет, — пропищала эльфиха и поклонилась.

— А Гермиона проснулась? — спросила Джинни.

— Да, мисс, она принимает ванну, — ответила Винки, — ее спальня рядом с вашей.

С негромким хлопком, Винки исчезла.

Джинни выходила из ванны, когда в дверь раздался стук, и ее позвала Гермиона

— Заходи, Гермиона, — сказала младшая Уизли, накручивая на голову полотенце. Гермиона вошла, оценивающе осмотрела спальню и с удовлетворением сказала:

— Моя такая же, только обивка стен другая.

Девушки сели в кресла и уставились друг на друга. Происходящее никак не тянуло на реальность. От него оставался какой–то привкус — даже не магический, а сказочный. Неузнаваемый Гарри, обжигающий адским жаром огонь в руке юноши, Люпин и Хмури за столом в великолепном замке. Все это казалось сном, а не явью.

— Что ты обо всем этом думаешь? — спросила подругу Гермиона.

— Нуу… — начала неуверенно Джинни, — если мне это все не приснилось, то, по–моему, мы в гостях у Гарри Поттера!

Девушки покатились от смеха. Хлопок. Появившаяся Винки сообщила, что хозяин приглашает спуститься к завтраку через полчаса.

— Хозяин! — с предубеждением проворчала Гермиона.

— В чистокровных семьях всегда служили домовые эльфы — и в светлых, и в темных. Традиция.

— Почему же у вас нет эльфов? — поддела Гермиона.

— Потому, что мой дедушка, умирая, отказал в наследстве отцу из–за того, что тот женился без его согласия. Ты думаешь, моей маме очень нравится готовить, убирать и мыть магией посуду? Нужда заставила.

— Рабовладение отвратительно, — с пафосом провозгласила Гермиона.

Джинни посмотрела на нее с выражением, напоминающим жалость:

— Давай одеваться, а то по твоей милости придем к завтраку непричесанными!

* * *

Девушки в сопровождении Винки вошли в зал. Эльфиха поклонилась хозяину и, щелкнув пальцами, исчезла. Во главе стола сидел Гарри, а спиной к девушкам — мужчина в черной мантии.

— Здесь совсем не так малолюдно, — прошептала Гермиона подруге.

Гарри, улыбаясь, поднялся им навстречу и пригласил к столу. Девушки сели и дружно похолодели, рассмотрев незнакомца. С иронично–самодовольным видом держа в руке чашечку кофе, на них смотрел Северус Снейп.

— Э–э–э… здравствуйте, профессор, — выдавила из себя Гермиона, Джинн и вовсе что–то неразборчиво пискнула.

— И вам не хворать, — приподняв брови, ответствовал им когда–то грозный преподаватель Хогвартса. — Поттер, пусть наши ученицы не переживают, я уже не профессор. Никогда не думал, что жизнь посадит за один стол такую компанию, как наша.

— Сейчас еще Хмури позовем, — вкрадчиво произнес Гарри.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер и темный блеск

Похожие книги