Читаем Гарри Поттер и темный блеск полностью

Добби невозмутимо запищал:

— Лорд Поттер, хозяин Поттер–мэнора готовится ко сну, — домовик с торжественным видом принял от Гарри палочки и положил каждую в специальное гнездо у кровати. Затем принял от Гарри мантию, подал ему махровое полотенце чудовищных размеров и с поклоном проводил к ванной комнате. По возвращению он получил от эльфа ночную пижаму и колпак с кисточкой. Гарри хотел в очередной раз возмутиться, но под настойчивым взглядом домовика натянул на себя пижаму, надел на голову дурацкий колпак и рухнул в разобранную кровать. Добби в изысканных выражениях пропищал хозяину пожелание спокойной ночи, щелкнул пальцами и исчез. Гарри немедленно снял колпак. Щелчок — в спальне е вновь появился домовик. Глаза эльфа выражали явное неодобрение. Гарри вздохнул и вновь натянул колпак на голову:

— Спокойной ночи, Добби.

— Спокойной ночи, сэр, — домовик в очередной раз исчез. Уже не пытаясь снять колпак, Поттер закрыл глаза и проворчал: «Камердинер хренов!»

Мысли в голове Гарри завертелись каруселью, потом поблекли и уступили свое место владыке ночи — Морфею. Юный маг спокойно проваливался в глубину сна.

Внезапно на самом краю сознания появилось какое–то ощущение, оформившееся в тонкий скрип железа по стеклу. Гарри выпал из сонного небытия и подскочил на кровати — в тишине раздавался вызов Сквозного Зеркала. На том конце оптико–магической связи мог быть только Хмури. Гарри выхватил ее складок средство связи с аврором — мутноватое зеркальце уже прояснело. Точно, в его зеркале устрашающе вертелся магический глаз Аластора.

— Что случилось, мистер Грюм? — голос Гарри выдал его тревогу. По пустякам аврор не беспокоил.

— Поттер, — прохрипел старый аврор, — я с помощниками схватил двух Упивающихся. Сегодня их группа напала на квартиру Люпина. Мы их ждали и здорово потрепали. Трупы и раненный молодняк я сдал в министерство, а двоих из среднего круга скрутили, замаскировали и в отчете не показали. Эту неучтенку я готов доставить тебе. Скажи только, куда и когда. Лучше бы побыстрее, а то могут засечь министерские.

— И кто сдал нашу дезинформацию Воландеморту?

— Как я и думал, эксперт по некромантии от министерства, он давно у меня на подозрении.

— Давай, Аластор, и его берите, — подумав, сказал Гарри, — опасно у себя под боком оставлять шпиона. Он и удрать может, когда поймет, что его вычислили. А о провале операции ему быстро сообщат. Кто командовал Упиванцами?

— Долохов. Правда, я сам не видел, мои ребята его узнали.

— Значит, жив и здоров, гад! А я думал, что прикончил его в Паучьем Тупике. Ну ладно, сегодня ему Лорд здоровья поубавит, — пошутил юный маг.

— Так куда их? — повторно спросил Хмури.

— Бери третьего и давай с ними в Хогсмит, — решил Гарри.

— Куда именно?

— Ах, дементор, ты же не знаешь, где Визжащая Хижина…. Заведение мадам Розмерты знаешь?

— Год назад заходил разок, пока лечился после отдыха в сундуке.

— Давай прямо на дорогу к воротам Хогвартса, ярдов сто от заведения.

— Кто встретит?

— Я.

— Будем через час, — пообещал аврор, — до встречи.

Зеркало снова помутнело. Отбой связи. Поттер вскочил с кровати. В изножье кровати немедленно с хлопком появился Добби и провозгласил:

— Лорд Поттер, хозяин Поттер–мэнора, готовится отбыть из замка по неотложным делам.

— Блин, Добби, натренировался у Малфоев. Люциус, небось, каждую ночь по «важному делу» усвистывал.

Домовой эльф скривился при имени прежнего хозяина, но не уступил:

— Сэр, все должно быть по правилам, — неумолимо пропищал он, — этого требует магия родового замка.

Гарри с сомнением покачал головой, но подчинился.

Эльф принял у юного хозяина ночную одежду, включая злополучный колпак с кисточкой. Подал ему чистое нижнее белье, к которому Гарри привык еще у Дурслей. Откуда его взял Добби, не стоило и спрашивать — все равно не ответит. Оставалось предположить, что Добби основательно изучил его привычки еще до второго курса. Затем Гарри получил теплую дорожную мантию черного цвета и палочки, которые немедленно перекочевали в нарукавные карманы.

Поттер встал у зеркала, чтобы пригладить волосы, а потом, опомнившись, наложил на себя Маскировочные чары, осмотрел критически свою внешность и двинулся к двери.

Зеркало исчезло, а домовик поспешил вперед с факелом в руках, который неизвестно как оказался в его руке. Добби, провожая хозяина за ворота мэнора, отвесил ему глубокий поклон и сказал:

— Желаю хозяину удачной дороги и скорейшего возвращения!

— Пока, Добби! — Поттер шагнул за ворота, и они бесшумно закрылись за его спиной. Обернувшись, юный маг убедился, что густой туман уже скрыл Поттер–мэнор. Гарри сжал вшитый в мантию портал и исчез.

* * *

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер и темный блеск

Похожие книги