Читаем Гарри Поттер и темный блеск полностью

Гарри повернулся к некроманту. Все было продумано заранее, кроме ярости, которую он так остро испытал первый раз в жизни. Взмах палочки, цепи и кольца отпускают труп некроманта, и он мешком оседает на пол. Еще взмах, и некромант, съеживаясь, превращается в голову домашнего эльфа. Еще взмах — и покрытая блестящим воском голова стоит на подставке, прикрепленной к стене. Крики Упиванцев переходят в тупое мычание. Гарри создает еще две пустые полки. Подвешивает слуг Лорда на кольца и мрачно произносит:

— Смотрите на эти полки и думайте! Я скоро приду за вами.

С этими словами Гарри сжимает портал и беззвучно переносится к воротам своего замка. Ему нехорошо, его подташнивает и у него предательски дрожат колени, но он уверен, что сделал все правильно.

Глава 33

Гарри, приложив пылающий лоб к прохладному металлу ворот, закрыл глаза, постоял так некоторое время, собираясь с мыслями и отдыхая. Свежий ночной ветерок приятно холодил кожу рук, немного горевшую от серьезных магических усилий. Наконец Гарри открыл глаза, отпустил решетку и увидел перед туманом на дорожке Добби. Странно, что он не услышал хлопка. Или эльф стоял здесь все время пока он отсутствовал? Краем сознания Гарри услышал чей–то всхлип, причем услышал не как звук, а как постороннюю эмоцию, коснувшуюся его разума. Кто это? Добби? Но домовик стоял за воротами и сам в недоумении крутил головой. Гарри уже сообразил откуда доносится всхлип, выхватил правую палочку, навел на кусты слева от ворот: «Акцио». Какое–то небольшое тело просвистело в воздухе над пригнувшимся Гарри и врезалось в ворота с жалобным писком.

«Опять перестарался», — подумал Гарри, разглядывая копошащееся у его ног существо. Добби пискнул, ворота распахнулись, и старший домовик мэнора кинулся к незнакомцу.

— Сэр, это эльф! Домовой эльф! — запищал Добби, — какой он тощий, грязный и шишка на лбу огромная.

— Шишка — это моя работа, — виновато пробормотал Гарри.

— Вы позволите, сэр? — подхватывая собрата на руки, спросил Добби.

— Ты уверен, что в его появлении нет подвоха? — спросил хозяин мэнора.

— Хозяин, он совсем мальчишка, я его припоминаю, он проходил стажировку в Хогвартсе от колледжа Домовых Эльфов еще год назад. А когда мне предложили служить вам в Поттер–мэноре, он работал на кухне, а потом исчез. Эльфы говорили, что его забрал директор Дамблдор. Я присмотрю за ним и расспрошу подробно, что с ним случилось.

— В Хогвартсе? Дамблдор? Это кстати. Забирай его и пошли.

Они быстро прошагали по дорожке к замку, и Гарри отправил Добби со строгим наказом не спускать с гостя из Хогвартса глаз. Довольный Добби, напевая под нос эльфийский шлягер: «Мне плинтус по колено, мне стулья по плечо…», утащил собрата вниз на кухню.

Гарри прошел к себе в спальню, разделся, чертыхаясь про себя натянул пижаму и, подумав, надел и колпак. Ему не хотелось отрывать Добби от порученного дела. Затем выпил Успокаивающее зелье, упал на кровать и забылся глубоким сном.

* * *

— Что ты сказал? — прошипел Темный Лорд в ярости. — Долохов схвачен? Упивающийся Смертью Внутреннего Круга попадает в лапы авроров–малолеток? Круцио! Круцио! Круцио!!! Уберите отсюда эту падаль. Или, Нагайна, желаешь пообедать? Нет? Опять в подземелье магловской падали нажралась! Сколько раз тебе говорить, что чистокровные вкуснее и полезнее для организма!

Лорд говорил не для Нагайны, с ней он беседовал на парселтанге. Нет. Он говорил для Упивающихся Внутреннего Круга. Движением руки он удалил всех, кроме Мальсибера, на которого указал палочкой:

— Возглавишь мою гвардию, — милостиво, насколько это было возможно в его состоянии, сказал Темный Лорд. Мальсибер упал на колени и склонил голову перед Лордом. Он мечтал об этом дне всю свою жизнь. Наконец справедливость восторжествовала. Больше никто не будет крутиться у него под ногами, будут только Круциатиться! Только он и выше его — Господин!

— Благодарю вас, мой Лорд! — вскричал Упивающийся, — я оправдаю ваше доверие.

— Доверие? Нет, Мальсибер, я никому не доверяю. Просто ты теперь стал на одну ступеньку выше остального Круга. Вернее, станешь. Как видишь, я не объявил о твоем назначении перед остальными. Ты должен представить мне военные планы по трем направлениям: Гринготс, Министерство, Хогвартс. В таком порядке. Понял? Иди, у тебя неделя.

Упиванец с поклоном попятился и неловко задом вылез из зала.

Воландеморт задумался. Что–то подозрительное было в происходящих событиях. Оно не укладывалось в схему действий Дамблдора и Фаджа. За последний месяц три потери во Внутреннем Круге. Малфой, который оказался ненужной жертвой, впрочем, пока не найдут его щенка. Хвост, которого все презирали, но по приносимой пользе он был на одном из первых мест. И наконец, Долохов. Хотя трупа его никто не видел — он исчез за стеной пламени от заклинания «Фламио» в момент аппарации при отступлении. Темный Лорд казнил его телохранителя из среднего круга, но, похоже, тот был не виноват. Казнить–то в любом случае было необходимо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер и темный блеск

Похожие книги