Читаем Гарри Поттер и Теория Вероятности полностью

Он помог ей накинуть на плечи пальто, протянул бармену несколько магловских купюр и они вышли на улицу. Здесь тоже было шумно. Несколько групп людей стояли на парковке, кто-то курил и молчал, кто-то громко разговаривал и размахивал пивными бутылками.

— Спасибо, — произнесла Флер. — За сегодня.

— Тебе понравилось? — удивился Сириус. — Магловский бар, свиные ребрышки и пиво?

— Да, — честно призналась Флер, застегивая пуговицы. — Необычное место, непривычная еда… мне даже было весело.

— Это потому что я напоил тебя бокалом пива, — предположил Сириус, забирая плащ с руля мотоцикла.

Он сам ставил слабенькие маглоотталкивающие чары, чтобы избежать случайных недоразумений. Например, воришек. Флер же покорно надела на себя плащ из драконьей кожи, завязала пояс и смущенно посмотрела на Сириуса. Тот был занят мотоциклом, а вот Делакур думала совсем о другом. Она слышала от девчонок, что некоторые парни целуются прямо на первом свидании, что считается неприличным. С точки зрения ее кузин-вейл, на первом свидании можно не только целоваться. Но сейчас Флер гадала: поцелует ли он ее?

— Залезай, — поторопил девушку Сириус. — Развлекательная программа на сегодня не закончена.

Снова стремительный полет, но в этот раз не столь продолжительный. Они приземлились в парке около огромного дома из светлого камня. Сириус завел мотоцикл в некоторое подобие гаража.

— Это мой дом, — объяснил он. — В Хогвартс я тебя переправлю уже камином.

— Дом? — удивилась Флер.

Она слышала, что Блэки невероятно богаты, но это уже не дом. Это практически замок. И парк вокруг. Рядом с гаражом для двух автомобилей и мотоцикла располагается огромное строение, в котором Флер безошибочно узнала конюшню. Да, в качестве коней выступают однозначно пегасы, как и во многих аристократических домах.

— Не удивляйся так. Есть домики и побольше этого.

Он подал ей руку и они пошли ко входу в дом по аккуратным тропинкам. Было темно, отчего не было возможности рассмотреть парк в подробностях. Они шли мимо розария, который украшал все пространство у окон.

— Это задняя сторона дома. Здесь розарий, гордость Андромеды, а слева от нас английский парк. Даже озеро есть. Дети его обожают. А перед домом французский парк. Клумбы, подстриженные кусты, мраморные беседки. Территория огромна, большей частью ничем не занята.

Сириус словно проводил экскурсию для Флер. А на самом деле — явно показывал, что все далеко не так просто. Андромеда тратит много сил, следя за порядком в доме и парке. Да, никто не требует ее убирать и готовить самостоятельно. Но проверить все и дать указания — это основная работа хозяйки.

— Мы сейчас зайдем через черный ход. В субботу у нас здесь особенно тихо. Белс обычно допоздна на приемах, Нарцисса в это время уже возвращается в Хогвартс, а у Андромеды семейные ужины у Люпинов. Ну а Перси я сам отправляю к матери.

Флер лишь кивнула. По всей видимости, сегодня они будут одни во всем доме. Вошли через черный ход, не став обходить дом по кругу. Просторный коридор без окон, мраморный пол рождает эхо.

— Нарцисса решила, что на первом этаже эхо не будет лишним, — признался Сириус. — Зато отлично слышно, если кто-то вернулся домой. Особенно если этот кто-то носит каблуки.

И он открыл перед Флер дверь своего кабинета. Девушка прошла и с сомнением рассматривала обстановку комнаты. Два письменных стола стояли на разных концах комнаты. Один был почти полностью покрыт ровными стопками бумаги, там стояла вычурная чернильница, серебряное пресс-папье удерживало особенно высокую стопку листов. А на противоположном столе небрежно лежала пара магловских тетрадей и обычная шариковая ручка. Флер подумала, что кабинет Сириуса похож на него самого. С одной стороны — глава магического рода, занятой и деловой человек. С другой — кто-то любящий магловскую культуру и свободу.

Сириус прошел к тому столу, где лежали магловские тетради.

— Мне нужно кое-что передать профессору Снейпу, — признался он, открывая дверцу сейфа.

Он достал изнутри несколько пузырьков. Флер, подошедшая к столу следом за ним, прекрасно видела этикетки. Темномагические ингредиенты.

— Вы хотите меня напугать? — спросила она.

— Получилось? — вопросом ответил он.

— Нет, — покачала головой Флер. — То, что вы любите культуру маглов, я догадалась по заросшей дырочке под серьгу и запонках с мотоциклами. То, что ваша избранница должна будет выдержать невероятный прессинг общественных норм и морали, легко догадаться по разговорам о вас. И благодаря этим же сплетням, я знала, что вам нужна жена, способная стать настоящей Леди. А то, что вы действительно Темный маг, мне сказали родственницы-вейлы. Они много знают.

Сириус улыбнулся ей, прислонившись к стене за столом. Умеет она все же удивлять.

— И они же рассказали некоторые особенности темных. Я не боюсь. Хотя я и удивилась тому, что увидела. И… и тому, что вы меня проверяете. Зачем?

— Логично же. Жениться надо, — пожал плечами Сириус. — А я, по всей видимости, в душе романтик… или просто претит врать потенциальной спутнице жизни?

Флер мотнула головой. Спутницей жизни?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Два капитана
Два капитана

В романе «Два капитана» В. Каверин красноречиво свидетельствует о том, что жизнь советских людей насыщена богатейшими событиями, что наше героическое время полно захватывающей романтики.С детских лет Саня Григорьев умел добиваться успеха в любом деле. Он вырос мужественным и храбрым человеком. Мечта разыскать остатки экспедиции капитана Татаринова привела его в ряды летчиков—полярников. Жизнь капитана Григорьева полна героических событий: он летал над Арктикой, сражался против фашистов. Его подстерегали опасности, приходилось терпеть временные поражения, но настойчивый и целеустремленный характер героя помогает ему сдержать данную себе еще в детстве клятву: «Бороться и искать, найти и не сдаваться».

Андрей Фёдорович Ермошин , Вениамин Александрович Каверин , Дмитрий Викторович Евдокимов , Сергей Иванович Зверев

Приключения / Приключения / Боевик / Исторические приключения / Морские приключения