Читаем Гарри Поттер и узник Азкабана полностью

strike. Then he seized the rest of the wrapping paper in his other hand and pulled.готовый в любую минуту ударить. Затем, другой рукой, он взялся за остатки упаковки и потянул.
And out fell — a book. Harry just had time to register its handsome green cover, emblazoned with the golden title The Monster Book of Monsters, before it flipped onto its edge and scuttled sideways along the bed like some weird crab.Из свертка выпала - книга. Гарри едва успел оценить красоту зеленой обложки, по которой, блистая золотом, шла надпись “Чудовищная книга чудовищ”, а книга уже развернулась обрезом вниз и споро, крабоподобными движениями, побежала по кровати.
“Uh-oh,” Harry muttered.- Ой-ёй, - тихонько бормотнул Г арри.
The book toppled off the bed with a loud clunk and shuffled rapidly across the room. Harry followed it stealthily. The book was hiding in the dark space under his desk. Praying that the Dursleys were still fast asleep, Harry got down on his hands and knees and reached toward it.Книга с громким стуком свалилась с кровати и быстро заковыляла по комнате. Гарри крадучись отправился за ней. Книга спряталась под письменный стол в самое темное место. Молясь про себя, чтобы не проснулись Дурслеи, Гарри опустился на четвереньки и потянулся за беглянкой.
“Ouch!”- Ай!
The book snapped shut on his hand and then flapped past him, still scuttling on its covers. Harry scrambled around, threw himself forward, and managed to flatten it. Uncle Vernon gave a loud, sleepy grunt in the room next door.Книга, захлопнувшись, куснула его за руку, а потом проскочила мимо, ловко перебирая обеими сторонами переплета. Гарри на четвереньках побежал за ней, бросился всем телом и сумел прижать книгу к полу. В соседней комнате дядя Вернон громко заворчал во сне.
Hedwig and Errol watched interestedly as Harry clamped the struggling book tightly in his arms, hurried to his chest of drawers, and pulled out a belt, which he buckled tightly around it. The Monster Book shuddered angrily, but could no longer flap and snap, so Harry threw it down on the bed and reached for Hagrid’s card.Хедвига с Эрролом с интересом наблюдали за Гарри, а он в это время, крепко зажав книгу ладонями, поспешил к комоду, достал ремень и туго стянул норовистое создание. “Чудовищная книга” сердито задёргалась, но больше не могла хлопать и кусаться, так что Гарри смог спокойно оставить ее на кровати и наконец прочитать открытку от Огрида.
Dear Harry,Дорогой Гарри!
Happy Birthday!С днем рожденья!
Think you might find this useful for next year. Won’t say no more here. Tell you when I see you.Думаю, эта книга скоро тебе пригодится для учёбы. Больше ничего пока не буду говорить. Скажу, когда увидимся.
Hope the Muggles are treating you right.Муглы не слишком донимают?
All the best,Всего самого-самого,
HagridОгрид
It struck Harry as ominous that Hagrid thought a biting book would come in useful, but he put Hagrid’s card up next to Ron’s and Hermione’s, grinning more broadly than ever. Now there was only the letter from Hogwarts left.То, что Огрид посчитал кусачую книгу полезной для будущего учебного года, показалось Гарри зловещим предзнаменованием. Тем не менее, он положил открытку от Огрида рядом с открытками от Рона и Гермионы, улыбаясь еще шире, чем раньше. Теперь оставалось только прочитать письмо из “Хогварца”.
Noticing that it was rather thicker than usual, Harry slit open the envelope, pulled out the first page of parchment within, and read:Обратив внимание на то, что пакет значительно толще, чем обычно, Г арри вскрыл конверт, вынул первый лист пергамента и прочитал:
Dear Mr. Potter,Уважаемый мистер Поттер!
Please note that the new school year will begin on September the first. The Hogwarts Express will leave from King’s Cross station, platform nine and three-quarters, at eleven o’clock.Уведомляем вас, что учебный год начинается первого сентября. “Хогварц-Экспресс” отправится в одиннадцать часов утра с вокзала Кингс-Кросс, платформа девять три четверти.
Third years are permitted to visit the village of Hogsmeade on certain weekends. Please give the enclosed permission form to your parent or guardian to sign.Сообщаем также, что учащимся третьего года обучения позволяется посещать деревню Хогсмёд по определенным выходным дням. Для этого родители или опекуны должны подписать прилагаемый документ-разрешение.
A list of books for next year is enclosed.Также прилагается список необходимой литературы.
Yours sincerely,Искренне Ваша,
Professor M. McGonagallПрофессор М. МакГонаголл,
Deputy HeadmistressЗаместитель директора
Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (перевод Марии Спивак)

Похожие книги

История лингвистических учений. Учебное пособие
История лингвистических учений. Учебное пособие

Книга представляет собой учебное пособие по курсу «История лингвистических учений», входящему в учебную программу филологических факультетов университетов. В ней рассказывается о возникновении знаний о языке у различных народов, о складывании и развитии основных лингвистических традиций: античной и средневековой европейской, индийской, китайской, арабской, японской. Описано превращение европейской традиции в науку о языке, накопление знаний и формирование научных методов в XVI-ХVIII веках. Рассмотрены основные школы и направления языкознания XIX–XX веков, развитие лингвистических исследований в странах Европы, США, Японии и нашей стране.Пособие рассчитано на студентов-филологов, но предназначено также для всех читателей, интересующихся тем, как люди в различные эпохи познавали язык.

Владимир Михайлович Алпатов

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука