Они зашли на почту, и пока Рон делал вид, что узнаёт, сколько стоит послать сову Биллу в Египет, Гарри осмотрелся. Как минимум три сотни сов сидели тихо гукая; там были всякие разные совы, начиная от больших серых и до маленьких сплюшек («Только местная доставка»), таких маленьких, что они могли бы запросто поместиться у Гарри в ладони.
После этого они посетили лавку Зонко, которая была так забита учениками, что Гарри пришлось сильно постараться, чтобы ни на кого не наступить и не спровоцировать панику. В этой лавочке продавались шутки и розыгрыши, которые удовлетворили бы даже самые дикие мечты Фреда и Джорджа; Гарри шёпотом давал Рону указания и передал ему немного золота из-под плаща. Когда они покинули Зонко их кошельки стали существенно полегче, но карманы у каждого теперь раздувались от бомб-вонючек, икотных сладостей, мыла из лягушачьей икры и кусающих за нос чашек.
День был ясный и слегка ветреный, так что им не хотелось торчать под крышей, поэтому они прошли мимо «Трёх метел» и поднялись на холм поглядеть на Визжащую Хижину — самый набитый привидениями дом во всей Британии. Он располагался чуть выше остальной деревни и даже при дневном свете вызывал непроизвольный ужас своими заколоченными окнами и буйно разросшимся садом.
— Даже призраки Хогвартса избегают его, — сказал Рон, когда они облокотились на изгородь. — Я спрашивал Почти Безголового Ника… он говорит, слышал, что тут больно грубая публика живет. Никто не может войти. Фред и Джордж пытались, но, видно, все двери заколочены…
Гарри, разгорячившийся во время подъема, уже подумывал о том, чтобы сбросить на несколько минут плащ, как до них донеслись голоса. Кто-то поднимался к дому с другой стороны холма; через минуту появился Малфой в сопровождении Крэбба и Гойла. Говорил Малфой.
— … вот-вот получу сову от отца. Он должен был пойти на слушания, чтоб рассказать им о моей руке… о том, как я добрых три месяца не мог ей пользоваться…
Крэбб и Гойл довольно хихикали.
— Хотел бы я послушать, как этот волосатый идиот попытается оправдаться… У него там своих людей нет, так что этот гиппогриф уже считай покойник…
Внезапно Малфою на глаза попался Рон, и его бледное лицо расплылось в злобной усмешке.
— Что это ты тут делаешь, Уизли?
Малфой глянул на обветшалый дом за спиной у Рона.
— Ты, небось, мечтаешь тут поселиться, а, Уизли? Грезишь о собственной спальне? Слышал, твоя семейка вся спит в одной комнате — правда?
Гарри ухватил Рона за мантию, чтобы не дать ему прыгнуть на Малфоя.
— Предоставь это мне, — прошептал он ему на ухо.
Случай был слишком хорош, чтобы им не воспользоваться. Гарри тихо обошел вокруг Малфоя, Крэбба и Гойла и зачерпнул большую пригоршню грязи из лужи.
— А мы тут как раз о твоем дружке Хагриде говорили, — продолжал Малфой. — Пытаемся представить, что он рассказывает Комитету по Устранению Опасных Существ. Как думаешь, он будет рыдать, когда они прирежут его гиппогрифа?
ШЛЁП!
Голова Малфоя дёрнулась, поражённая комком грязи; с его светлых волос неожиданно закапала жижа.
— Какого…?
Рон расхохотался, и ему пришлось покрепче вцепиться в изгородь, чтоб не упасть. Малфой, Крэбб и Гойл по-идиотски вертелись на месте и дико озирались. Малфой при этом ещё и пытался оттереть свои волосы.
— Что это было? Кто это сделал?
— Здесь ведь полно призраков, — заметил Рон тоном, каким обычно объявляют прогноз погоды.
Крэбб и Гойл перепугались. Их накаченные мускулы были бесполезны против духов. Малфой безумно оглядывал пустынный пейзаж.
Гарри шмыгнул по тропинке туда, где в одной особенно склизкой луже было полно дурно пахнущего зелёного ила.
ПЛЮХ!
На этот раз досталось Крэббу и Гойлу. Гойл со злостью подпрыгнул на месте, пытаясь стереть грязь с маленьких тупых глазёнок.
— Это было оттуда! — крикнул Малфой, утирая лицо и показывая на место в шести футах слева от Гарри.
Крэбб ринулся туда, вытянув длинные руки на манер зомби. Гарри обошёл его, поднял палку и кинул её Крэббу в спину. Он едва не прыснул от смеха, когда Крэбб совершил в воздухе нечто вроде пируэта, пытаясь увидеть, кто же её бросил. Поскольку Рон оказался единственным, кого он увидел, то к нему он и метнулся, но Гарри вытянул ногу, Крэбб споткнулся… и его здоровая ступня зацепилась за плащ Гарри. Гарри почувствовал рывок, и… плащ соскользнул с его лица.
Долю секунды Малфой разглядывал его.
— АААААА! — завопил он, указывая на голову Гарри, потом развернулся и с безумной скоростью понёсся вниз по холму, сопровождаемый Крэббом и Гойлом.
Гарри снова натянул плащ, но было поздно.
— Гарри! — крикнул Рон, спотыкаясь и беспомощно глядя в точку, где исчез Гарри, — давай-ка беги отсюда! Если Малфой кому-нибудь скажет… давай лучше в замок, быстро…
— Ещё увидимся, — крикнул Гарри и ни говоря больше ни слова, рванулся вниз по тропинке к Хогсмиду.
Поверил ли Малфой своим глазам? Поверит ли кто-нибудь Малфою? Никто не знал про Плащ-Невидимку… никто, кроме Дамблдора. У Гарри свело живот… уж Дамблдор-то точно поймет, что случилось, если только Малфой что-нибудь скажет…