Читаем Гарри Поттер и вежливые люди (СИ) полностью

- Увы, мистер Фадж, это мне неизвестно, – ответила мадам Боунс. – Русские, насколько я их знаю, не очень склонны раскрывать подробности тех процессов, которые они ведут. Обычно они знакомят нас с результатами, и результаты эти практически всегда не радуют.

- Вы говорите, что у Вас есть какие-то связи в России?

- Были, в свое время я была знакома с одним из офицеров КГБ. Но я давно уже с ним не общалась, и даже не знаю, остался ли он на службе. Как Вы уже, может быть, знаете, туда пришло много новых людей, а по причине преклонного возраста их председателя мистера Крюкофф всей работой комитета фактически руководит его заместитель мистер Путилофф, о котором я почти ничего не знаю.

- Вот и узнайте, потому что именно Вам я хочу поручить задание по поимке и доставке в Великобританию беглого каторжника Блэка. Только это еще не все.

- А в чем дело?

- Дело осложняется тем, что где-то там, в России, ошивается еще и Поттер, которого неведомо зачем понесло туда где-то два месяца назад.

- Помню, Сьюзен что-то говорила мне о его исчезновении. Все настолько серьезно?

- Более чем. Как выяснилось, Поттер нашел в России каких-то своих родственников, и они тоже выдвинули обвинение против Дамблдора. Оказалось, в Петербурге живет двоюродный дед этого самого Поттера, и именно ему поручалась опека над пацаном в случае смерти родителей.

- Кажется, я что-то припоминаю, – нахмурилась Амелия. – Да, точно, у Джеймса действительно был дядя Моисей из России, я тогда была с ним знакома. Он еще в грош не ставил Дамблдора и неоднократно высказывался о нем в резких тонах.

- Значит, я в Вас не ошибся, Амелия, – удовлетворенно кивнул головой Фадж. – Тогда Вам я эту задачу и поручаю. Отправляйтесь в Россию, и доставьте сюда этих двоих. Как угодно, в средствах можете не стесняться. Возьмите с собой еще двоих человек по Вашему выбору… кажется, у Вас работает родственница беглого Блэка?

- Вы об авроре Тонкс, сэр? – спросила Амелия. – Если о ней, то она месяц назад неожиданно взяла отпуск, как она мне сказала, «по семейным обстоятельствам», из которого не вернулась. Попытки с ней связаться успехов не принесли, камин не отвечает, письма возвращаются невскрытыми.

- Тогда кандидатуры я оставляю на Ваш выбор. Не смею задерживать, Амелия, – попрощался Фадж.

«И кого бы выбрать?», подумала мадам Боунс, вернувшись в свой кабинет. «Надо будет обязательно взять с собой Сьюзен, потому что мне не на кого ее оставить. А вот кого брать вторым? Тонкс отпадает, она исчезла безвестно…»


Великобритания, особняк семьи Малфоев, 11 июня 1996 года

- Сссеверуссс, нету ли какиххх-нибудь исссвессстий о мальчишшшке Потере? – прошипел Волдеморт в адрес согнувшегося в поклоне зельевара из школы «Хогвартс».

- Увы, Повелитель, новостей никаких. Только письма прислал в адрес грязнокровки и предателя крови, из которых все узнали, что он сидит в России и не намерен оттуда уезжать.

- Родольфуссс и Рабассстан ушшше в пути. Ссскоро они объяссснят мальчишшшке глубину его заблушшшдений, – самодовольно прошипел Волдеморт. – Сссначшшшит, так. Есссли шшшто ещщще уссснаешшш, долошшшить мне немедленно.

- Слушаюсь и повинуюсь, Повелитель, – снова согнулся в поклоне Снейп.


ЧССР, Прага, 12 июня 1996 года

Подозрений у таможенников пражского международного аэропорта «Рузине» вольный коммивояжер из города Парижа «мсье Ролан Ляруш», а на самом деле – Родольфус Лестрейндж, матерый преступник, убийца и насильник, не встретил. В картотеке милиции и госбезопасности Чехословакии он не числился, а поэтому чехи пропустили «француза» беспрепятственно. Автобусы, подвозящие прибывших пассажиров от аэропорта к конечной станции метро «Зличин» [31], ходили как часы, а поэтому уже через полтора часа «предприниматель мсье Ляруш» ходил по Старому городу и выбирал, в какой пивной ему пообедать – до поезда на Москву оставалось еще шесть часов.

Пивная с названием «У золотого ангела», гостеприимно распахнувшая двери на одной из улочек старинного города, оказалась забитой людьми. Свободных столиков не хватало, а поэтому к «мсье французу» вскоре подсадили какого-то бритоголового верзилу, совершенно не понимавшего ни английского, ни французского. Однако прекрасно разбиравшегося в выпивке, судя по тому, что верзила заказал сразу три кружки пива, содержимое коих немедленно по получению отправил себе в пасть, да еще напоил и «француза». Возражения самого Родольфуса, он-де «не пьет», понимания не нашли, ибо против русского «Ты меня уважаешь?», сопровождавшегося поистине железной хваткой, не мог возразить никто.

Так что никто из посетителей и завсегдатаев достопочтенной пражской пивной не удивился, когда русский турист напоил хлипковатого на вид француза до полной потери пульса, сам же принял на грудь вчетверо больше, после чего как ни в чем не бывало расплатился и ушел. «Француз» же очнулся спустя два часа, когда часы на Староместской ратуше прозвонили семь вечера, нетвердой походкой выполз из пивной и медленно поволокся, как он считал, в сторону Главного вокзала, а на самом деле – прочь от него.

Перейти на страницу:

Похожие книги