Читаем Гарри Поттер и Волшебный камень полностью

Дудли в ужасе разинул рот, зато сердце Гарри подпрыгнуло от радости. Каждый год родители устраивали Дудли праздник в день рождения, брали его самого и кого-нибудь из его друзей в парк покататься на аттракционах, водили их есть гамбургеры, ходили в кино. И каждый же год, Гарри на это время оставался с миссис Фигг, сумасшедшей старой бабкой, которая жила через две улицы от Дурслеев. Гарри ненавидел оставаться с миссис Фигг. У нее в доме сильно пахло капустой, и еще, она заставляла Гарри рассматривать альбомы с фотографиями многочисленных кошек, в разное время принадлежавших ей на протяжении ее долгой жизни.

— И что теперь? — тетя Петуния возмущенно смотрела на Гарри, словно все это были его происки. Гарри понимал, что должен бы посочувствовать миссис Фигг, но ему трудно было себя заставить, учитывая, что теперь впереди простирался целый год, прежде чем вновь доведется увидеть Снежинку, Пуфика, дядю Лапку и Туфти.

— Давай позвоним Маржи, — предложил дядя Вернон.

— Не говори глупостей, Вернон, ты же знаешь, она ненавидит мальчишку.

Дядя с тетей частенько говорили о Гарри в его присутствии так, как будто его не было рядом — точнее, так, как будто он был чем-то ужасно противным и к тому же неспособным их понять, вроде слизняка.

— А как насчет этой, как-бишь-ее, твоей подруги — Ивонны?

— В отпуске на Майорке, — отрезала тетя Петуния.

— Вы можете оставить меня дома, — с надеждой вмешался Гарри (он сможет посмотреть по телевизору, что ему захочется, а может быть, даже поиграть на компьютере).

Тетя Петуния скривилась, будто только что разжевала лимон.

— А потом вернуться и увидеть, что дом взорван? — прорычала она.

— Я не взорву дом, — пообещал Гарри, но они не слушали.

— Думаю, мы возьмем его в зоопарк, — медленно заговорила тетя Петуния, — …и оставим в машине…

— Машина, между прочим, новая, я его в ней одного не оставлю…

Дудли громко заревел. То есть, он, конечно, не по-настоящему заревел — он уже сто лет не плакал по-настоящему — но он знал, что, если скривить рот и завыть, мама сделает все, что угодно.

— Динки-дуди-дум, не плачь, мамочка не даст испортить тебе праздник! — воскликнула тетя Петуния, обвивая руками шею сына.

— Я… не… хочу… чтобы… он… шел… с… нами! — выкрикивал Дудли в промежутках между спазмами притворных рыданий. — Он в-всегда в-все портит! — и злорадно ухмыльнулся Гарри из-под маминых рук.

В ту же секунду раздался звонок в дверь — «Боже мой, они уже пришли!», в отчаянии вскрикнула тетя Петуния — и на пороге появился лучший друг Дудли, Пьерс Полукис, в сопровождении мамы. Пьерс был нескладный костлявый мальчик с лицом крысы. Это именно он скручивал руки за спину тем, кому Дудли собирался «вмазать».

Дудли сразу перестал плакать.

Через полчаса Гарри, который до сих пор не верил своему счастью, сидел на заднем сидении вместе с Дудли и Пьерсом и ехал в зоопарк, впервые в жизни. Дядя с тетей так и не придумали, куда бы его сплавить. Перед уходом дядя Вернон отвел Гарри в сторону.

— Предупреждаю, — прошипел он, приблизив большое багровое лицо к лицу Гарри, — предупреждаю тебя, парень — какой-нибудь фокус, какая-нибудь из твоих штучек — и ты не выйдешь из чулана до Рождества.

— Да я и не собирался, — заверил его Гарри, — честно…

Но дядя Вернон не поверил ему. Никто никогда не верил.

Беда в том, что с Гарри вечно происходило что-то странное, и было бесполезно объяснять, что он тут не при чем.

Однажды, например, тетя Петуния, возмутившись, что Гарри всегда приходит из парикмахерской таким, будто и не стригся вовсе, обкорнала его кухонными ножницами настолько коротко, что он стал почти совсем лысым, если не считать челки, оставленной, «чтобы прикрыть этот отвратительный шрам». Дудли чуть не описался от смеха при виде Гарри, а тот провел бессонную ночь, воображая, как на следующий день пойдет в школу, где его и так все дразнили за мешковатую одежду и заклеенные очки. Однако, на следующее утро обнаружилось, что волосы стали точно такими же, как раньше, до парикмахерских экспериментов тети Петунии. За это его на неделю упрятали в чулан, хотя он и пытался объяснить, что не может объяснить, как волосы смогли отрасти так быстро.

В другой раз тетя Петуния хотела обрядить его в омерзительный старый свитер, ранее, естественно, принадлежавший Дудли (коричневый с рыжими грибами-дождевиками). Чем больше усилий она прилагала, чтобы натянуть воротник Гарри на голову, тем меньше, казалось, становился свитер, пока не сделалось понятно, что он не налезет даже на куклу, не то что на Гарри. Тетя Петуния решила, что свитер, видимо, сел при стирке и Гарри, к великому его облегчению, не был наказан.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (перевод Марии Спивак)

Похожие книги

Недобрый час
Недобрый час

Что делает девочка в 11 лет? Учится, спорит с родителями, болтает с подружками о мальчишках… Мир 11-летней сироты Мошки Май немного иной. Она всеми способами пытается заработать средства на жизнь себе и своему питомцу, своенравному гусю Сарацину. Едва выбравшись из одной неприятности, Мошка и ее спутник, поэт и авантюрист Эпонимий Клент, узнают, что негодяи собираются похитить Лучезару, дочь мэра города Побор. Не раздумывая они отправляются в путешествие, чтобы выручить девушку и заодно поправить свое материальное положение… Только вот Побор — непростой город. За благополучным фасадом Дневного Побора скрывается мрачная жизнь обитателей ночного города. После захода солнца на улицы выезжает зловещая черная карета, а добрые жители дневного города трепещут от страха за закрытыми дверями своих домов.Мошка и Клент разрабатывают хитроумный план по спасению Лучезары. Но вот вопрос, хочет ли дочка мэра, чтобы ее спасали? И кто поможет Мошке, которая рискует навсегда остаться во мраке и больше не увидеть солнечного света? Тик-так, тик-так… Время идет, всего три дня есть у Мошки, чтобы выбраться из царства ночи.

Габриэль Гарсия Маркес , Фрэнсис Хардинг

Фантастика / Политический детектив / Фантастика для детей / Классическая проза / Фэнтези