Гарри поднял тело Моргаузы, которое показалось ему очень тяжёлым, и побрёл к озеру. Дуэгар содрал с мёртвого сакса плащ, завернул в него голову Моргаузы, и пошёл следом.
Лодка была на месте. Профессора, как смогли, уложили в неё женщину и накрыли лицо плащом. Дуэгар стянул лодку в воду и сильным толчком отправил от берега. Лодка, казалось, только этого и ждала. Она набрала скорость и, описав плавную дугу, скрылась в тумане.
– Прощайте, профессор Моргауза, – тихо сказал Гарри, потом зачерпнул воды из озера и ополоснул лицо.
– Демоны зелёные! – вдруг хлопнул себя по бокам Дуэгар. – Как же это мы, а?!
– Что ещё?
– Да ведь мы забыли забрать у неё амулет возвращения! Теперь, если с телом Моргаузы что-то случится, нас вышвырнет в XXI век!
– Да, досадно… – пробормотал Гарри. – Но что сделано… И потом, вы бы стали её обыскивать?
Дуэгар почесал в затылке:
– Пожалуй, н-нет…
– Вот и я нет. Так что не жалейте.
Профессора вернулись на поляну.
– Что будем делать с трупами саксов? – спросил Гарри.
– Да ничего, пусть валяются… – пожал широченными плечами зельевар. – Их всего-то четверо, а когда на нас напали, я думал, их минимум десяток. У страха глаза велики…
– Не, так не пойдёт, – возразил Гарри. – Во-первых, мне не нравится соседство мертвецов, а искать другую поляну на ночь глядя – плохая идея. А, во-вторых, запах крови привлечёт хищников. Не хватало ещё нам отбиваться от волков, росомах и прочего зубастого зверья. Давайте лучше их закопаем.
Дуэгар, которому заклятья земли давались легче других, парой взмахов волшебной палочки на дальнем краю поляны вырыл глубокую яму, а Гарри с помощью заклятья
– Ну, вот так-то лучше, – сказал Гарри, возвращаясь к костру.
Дуэгар молчал, бесцельно шевеля тлеющие угли веткой.
– Как-то по-дурацки у нас всё получается, – пробурчал он. – Что в первый раз, что во второй. Тогда не успели переместиться в прошлое, как вам дали по голове, а я вообще получил удар мечом. А теперь вот допустили смерть женщины… Причём заметьте: если в первый раз мы сунулись в прошлое, что называется, наобум, то теперь – другое дело. Мы прекрасно экипированы и вооружены, мы опытные и умелые волшебники, вы вообще профессиональный воин, мракоборец. И сразу – такой оглушительный провал, ведь Моргауза была нашей единственной надеждой! И что мы будем делать без неё? Стучаться в каждый дуб в поисках Мерлина? Не знаю, есть ли в V веке дома для умалишённых, но на нас точно будут смотреть как на безумцев. Мне доводилось читать магловские книжки про путешественников во времени. И везде они, вооружённые современными знаниями, необычайно быстро и ловко находили своё место в прошлом, становились советниками королей, императоров и просто тиранов, строили в Средневековье заводы по производству штурмовых винтовок и антибиотиков и занимались прочей ахинеей. А на самом-то деле получается, что прошлое умеет защищаться. Попаданец, этакая историческая заноза, оказывается в гнойнике, который разрезают ножом или прижигают железом, да так, что от умника даже могилы не останется. По-моему, нам пора возвращаться.
– Есть у меня ещё одна слабенькая надежда, – сказал Гарри, не глядя на Дуэгара. – Сиды. Надеюсь, в моей волшебной палочке ещё осталось заклятье царицы Медб. Вдруг она сможет нам помочь?
– Ну, а что? Попробовать можно, что мы теряем? – согласился Дуэгар. – Зовите её.
– Давайте немного подождём, пусть стемнеет, – сказал Гарри. – Сиды не любят дневного света.
Они просидели у костра часа полтора в полном молчании, иногда подбрасывая в огонь ветки. Каждый думал о своём. Наконец, Гарри встал:
– Ну что ж, солнце село. Дальше тянуть нечего. Я попробую.
Он взял в правую руку волшебную палочку и сосредоточился на образе царицы Медб. Ответ пришёл почти мгновенно:
– Господин Гэри? Я не ошиблась? Неужели это ты взываешь ко мне?
– Я, госпожа.
– Ты… ты опять очутился в нашем времени? Это странно… Впрочем, что это я? Чем я могу помочь тебе?
– Мы в беде, госпожа, надежда только на вас.
– Мы? Так ты не один?
– Со мной мой прошлый спутник, помните его?
– Конечно, я ничего не забываю.
– Госпожа, мы можем просить о встрече с вами?
– Где ты? Дай мне вспомнить запах твоей души. А, вот. Неподалёку от озера Дев, верно?
– Да, госпожа, именно так.
– Далековато… Ну, ничего. Я не могу перенести вас под землю, только до ближайшего входа в царство сидов, а там вас встретят и проводят. Возьмите своего друга за руку!
Гарри опасался, что они вновь окажутся у того входа в подземелья сидов, к которому привёл их отшельник Балдред, и воспоминания о старике окажутся слишком болезненными, но вход был совсем другим, и стражники, встретившие их, тоже были незнакомыми. Впрочем, для европейца все сиды казались на одно лицо.