Но стоило Дамблдору увидеть меня за столиком, как на его лице сама собой расплылась добрая отеческая улыбка.
— Гарри, мальчик мой… я смотрю, ты даром времени не теряешь.
— Здесь очень вкусное мороженое, директор Дамблдор, — отозвался я. — Я позволил себе и вам заказать — угощайтесь!
— О, моё любимое, как мило с твоей стороны, — весело ответил Дамблдор и, присев за стол рядом со мной, принялся с энтузиазмом уничтожать содержимое креманки, время от времени забрасывая в рот лимонную дольку из вазочки, да ещё и умудряясь вести светскую беседу:
— Ты приобрёл учебники, Гарри?
— Да, сэр, всё по списку. А как ваши дела, сэр? Я имею в виду, в банке.
— Тоже хороши, Гарри. Правда, пришлось изъять то, что хранилось в Гринготтсе. Там… небезопасно.
— Где? В Гринготтсе? — поразился я. — И это такая ценная вещь?
— Весьма ценная, Гарри. Я сам найду возможность для её сбережения. Но довольно об этом, это не моя тайна. Спасибо за мороженое и кофе, Гарри. Ты готов возвращаться?
— Да, сэр. Разумеется, сэр, — отозвался я.
И мы вместе отправились на аппарационную площадку. Правда, по пути к нам пытался прибиться невысокий мужичок с всклокоченной шевелюрой в потёртом костюме и съехавшем набок галстуке. Мужичок представился Арнольдом Оукли, репортёром «Ежедневного Пророка», и принялся договариваться с Величайшим и Светлейшим об интервью с Национальным Героем, то есть со мной. Но Дамблдор так злобно зыркнул на репортёришку, что его просто снесло с нашего пути. И вообще, Величайший и Светлейший начал проявлять признаки нетерпения… и я предполагал, почему.
Во всяком случае, когда мы оказались перед воротами «Бригантины», Дамблдор распрощался со мной коротко, каким-то сдавленным тоном и моментально аппарировал. Вышедший встречать нас Сири проводил лёгкий вихрь ошарашенным взглядом и меланхолически поинтересовался:
— И что это было? Нет, я, конечно, ничего против не имею, но чем ты, Гарри, нашего Спасителя Мира этак допёк? Поделись опытом.
— Да легко, — хмыкнул я и достал из браслета на левой руке крошечный пустой флакончик.
Сири поднёс флакончик к лицу и стал вертеть в руках, а потом вернул мне:
— Прости, не понял. В этом флаконе нет никаких признаков магии.
— Так их и не должно там быть, Сири, — взглянул я на бывшего Мародёра с некоторой снисходительностью, — это жидкое слабительное. Ветеринарное. Маггловское. Давно мечтал Светлейшему кишечник и ауру почистить. Свершилось.
Ну да, слабительного я накапал в две позиции нашего меню — кленовый сироп и кофе. Дело в том, что при всех его замечательных качествах это милое лекарство довольно сильно горчило, и Мардж, например… не к ночи будь помянута, давала его Злыдню, предварительно накапав на болюсы — маленькие съедобные шарики.
А кленовый сироп (почему я и заказал именно его) имеет довольно сильную специфическую сладость и «гасит» горечь. А то, что это по совместительству оказалось любимое лакомство Дамблдора… Ну что, совпало так. Кофе же горьковат сам по себе, так что лёгкая дополнительная горчинка никого не удивит. И ведь так и не поймёт Светлейший, чем я его угостил. В принципе, он не понял бы, даже если бы решил проверить еду. Чары показывают наличие зелий и заклятий, а маггловское слабительное ни то, ни другое. И как-то я не думаю, что Светлейший додумается искать в своём организме следы маггловских лекарств. А заклятий и зелий, как я уже отметил, он и не найдёт. Как говорится, кефир и подсолнечное масло сами по себе — чистые природные продукты, но если их смешать и принять внутрь…
Сириус некоторое время смотрел на меня совершенно обалдевшими глазами, а потом громко расхохотался. Да так, что схватился за живот и рухнул набок.
Выбежавший из дома с палочкой наперевес Северус удивленно спросил, глядя на корчащегося от смеха Сири:
— Гарри, это что с ним такое?
— Смеётся, — коротко ответил я. В ответ Северус нахмурил брови, на глазах превращаясь в Ужас Хогвартса. Я не стал его мучить и коротко рассказал о причине Сириусова веселья. Нет, Северус рядом не свалился, но тоже посмеялся от души.
А вот уже потом, когда мы вернулись в коттедж, я рассказал им об эпичной прогулке по Косой аллее, начиная с торжественной встречи и заканчивая сценой в кафе. Особо Северуса и Сириуса заинтересовала сцена в лавке Олливандера.
— Гарри, ты уверен, что тебе это всё… Ну не знаю, не почудилось? — неуверенно сказал Северус. — Я не вижу в твоей ауре никаких следов Обливиэйта, даже остаточных.
— Правильно, — ответил я, — откуда следы, если Обливиэйт на меня не подействовал? Хотя эти два… даже не знаю, как назвать, остались в полной уверенности, что память они мне зачистили. Но палочку мне Дамблдор отдал ту, что мне подошла — из бузины с волосом фестрала. Хотя очень упорно старался мне подсунуть остролистовую болванку. Но больше всего мне не понравился этот разговор по поводу магглорожденных. Что-то такое у них этот прохиндей Гаррик отбирает через палочки. Магию? Жизненную силу? Нераскрытые Дары?
Сири и Северус переглянулись и нахмурились.