Читаем Гарри Поттер, неучтённый фактор и всё остальное. Часть вторая (СИ) полностью

— Просто ужасно, — отозвался Сметвик. — Мальчик был несколько часов между жизнью и смертью, потом его состояние странным образом стабилизировалось. Увы, нам оставалось только ждать, Мицар пробыл в коме меньше тебя, но когда очнулся, я был в полном изумлении. Никаких признаков проклятья, чего я сильно опасался. Он только очень переживал из-за того, что ты всё ещё в коме… Но родственники успокоили его… Хотя он всё ещё сильно расстраивается. Он, хоть и не знает, но чувствует, от чего ты его спас. И я не знаю, как это у тебя получилось.

— Я не могу сказать, целитель, — отозвался я. — Правда, не могу.

— Видимо, твой Дар сработал стихийно, — пробормотал Сметвик, видимо, не совсем правильно поняв мои слова. — Что ж, возможно, с продолжением твоего обучения и полным раскрытием Дара ты с этим разберёшься.

На этой высокой ноте мы распрощались, взаимно довольные друг другом. Но на этом визиты в мою комнату ещё не закончились. Стоило только двери закрыться за Сметвиком, как в спальню бесшумно проскользнул Мицар.

— Гарри, — прошептал он, — прости меня… Я не знаю, что на меня нашло… тогда… в библиотеке. Мне вдруг показалось, что я никогда не буду своим в волшебном мире, пока ты будешь жив. В какую-то минуту я захотел убить тебя… Это так гадко… Пока ты лежал в коме, мне многое рассказали про мои поиски и про тебя. Мне стыдно… Так стыдно, Гарри, ты даже не представляешь.

— Не хотел ты меня убить, — спокойно ответил я. — Хотел бы — не Сектумсемпру бы выпустил, а Аваду Кедавру.

— Откуда ты знаешь? — прошептал Мицар. — Когда я поднял палочку, во мне кто-то словно произнёс это заклятье… Но я не смог повторить.

— Не смог, — ответил я, — потому что на самом деле не хотел мне зла.

— Но я хотел! — возразил Мицар.

Я покачал головой:

— Я попробую всё объяснить. Пожалуйста, позови всех. Кстати, я удивлён, почему их до сих пор нет.

Мик опустил глаза и застенчиво поковырял пол мыском кроссовки:

— А их Миша с Пашей отвлекают. И Лео… Я их попросил… Ну, чтобы с тобой поговорить…

— Ты их понимаешь? — поразился я.

Мик покачал головой:

— Нет, но они меня понимают. Пока ты… ну, в общем, Миша и Лео здесь частенько ночевали. И я тоже. Мне казалось, что так я могу что-то исправить. Сначала твои фамильяры шипели на меня, а потом стали… мне казалось, что они стали меня жалеть. Погладить разрешали. Вот я их и попросил.

— Ну и ладно, — хмыкнул я и призадумался, что там могла натворить эта шебутная парочка, да ещё в компании Паши, раз они сумели отвлечь Сева и всех Блэков разом. Однако о чём это я? Люди взрослые, справятся. Главное сейчас, Мика успокоить.

— Мик, — улыбнулся я, — давай так. Познакомимся заново и не будем больше повторять прошлых ошибок. Я тебя простил. Прости и ты себя, хорошо?

Мицар робко улыбнулся и протянул мне руку:

— Мицар Лестрейндж, Наследник Лестрейндж. Очень рад знакомству.

— Гарри Джеймс Поттер, — ответил я, пожав руку. — Наследник Поттер. Взаимно. Надеюсь, что мы сможем стать друзьями.

— Я тоже, — заулыбался в ответ Мицар. — Я тоже.

После этого он испарился из комнаты с той же прытью, что и домовики, а мне предстояло пережить второе пришествие Блэков.

В общем, спустя полчаса я слушал байки, которые травил Сири. То есть, это были, конечно, не просто байки, Сири в своей собственной шутливой манере рассказывал мне новости последних трёх месяцев.

— Ну и напугали вы нас, Гарри! — рассказывал Сири. — Хорошо, хоть ты предупредить догадался…

Я?!! Я поражённо захлопал глазами, но решил благоразумно промолчать, а Сири, видимо решив, что я после комы кое-что забыл, продолжил:

— Надпись на стене библиотеки. Уж не знаю, как тебе удалось её заклясть, но если бы не она, мы бы паниковали куда сильнее.

— И что за надпись? — поинтересовался я.

— А ты не помнишь? — хмыкнул Сири. — Значит, всё-таки, кое-что забыл… Как же, надпись была словно врезана в стену, но написано было твоим почерком: «Мицар в опасности. Не пугайтесь. Всё будет хорошо».

Да уж, опять шуточки Гекаты… И это она называла — «предупрежу»? Ничего себе, успокоила… Хотя… похоже, и впрямь успокоила. Сири усмехнулся, наблюдая за гаммой чувств, сменявшихся на моём лице, и продолжил:

— Целитель Сметвик… Ну, думаю он тебе всё рассказал уже. Так что нам оставалось только обеспечить тебе наилучший уход и ждать. Но у нас осталась одна большая проблема.

— Дамблдор? — фыркнул я. — Его регулярные визиты?

— Точно так, — согласился Сири. — Точнее, не его визиты, а его прихлебателей. Сам-то Дамблдор где-то отсутствовал почти месяц, а когда вернулся, то выглядел лишь чуть лучше свеженького инфернала…

— Я очень надеялась, — мечтательно произнесла Вальпурга, — что он сам окочурится и избавит нас от многих хлопот, но он оправился. И в этот раз оправился!

Ага, а ведь Добрый Дедушка, похоже, поймал нехилый такой откат, и пусть меня порежут на ленточки, если этот откат он схлопотал не из-за того, что Мицар спасся!

Перейти на страницу:

Похожие книги