Читаем Гарри Поттер (сборник 7 книг) (ЛП) полностью

Он посмотрел на Рона и Гермиону, пытаясь без слов сообщить им, что Волан-де-Морт только что обнаружил пропажу очередного крестража. Времени оставалось немного. Если Волан-де-Морт решит теперь отправиться в Хогвартс, то их шанс упущен.

- Мы должны идти дальше, - сказал он и понял по выражению их лиц, что друзья обо всем догадались.

- А что мы будем делать, Гарри? - спросил Симус. - В чем твой план?

- План? - машинально повторил Гарри.

Он напрягал сейчас всю силу воли, чтобы не поддаться снова ярости Волан-де-Морта: шрам на лбу попрежнему жгло.

- В общем, у нас - у меня, Рона и Гермионы - есть одно дело, поэтому нам пора уходить отсюда.

Теперь никто не смеялся и не кричал «ура!». Невилл выглядел сбитым с толку.

- Что значит «уходить отсюда»?

- Мы вернулись не за тем, чтобы остаться здесь. - Гарри потирал свой шрам, пытаясь смягчить боль. - У нас есть важное дело…

- Какое?

- Я… я не могу вам сказать.

Раздался глухой ропот. Невилл сдвинул брови.

- Почему ты не можешь нам сказать? Речь ведь идет о борьбе с Сам-Знаешь-Кем, правда?

- Ну да…

- Тогда мы тебе поможем.

Остальные члены Отряда Дамблдора закивали, одни с энтузиазмом, другие с торжественной важностью. Несколько человек вскочили со стульев, демонстрируя готовность к немедленному действию.

- Вы не понимаете. - Похоже, за последние несколько часов Гарри слишком часто приходилось повторять эту фразу. - Мы… мы не можем сказать вам. Мы должны исполнить это… одни.

- Почему? - спросил Невилл.

- Потому что…

Гарри так хотелось скорее броситься на поиски крестража или хотя бы обсудить наедине с Роном и Гермионой, откуда начинать поиски, что он никак не мог сосредоточиться. Шрам у него все еще горел.

- Дамблдор поручил нам троим одно дело, - сказал он осторожно. - И не велел рассказывать… Он поручил его именно нам, нам троим.

- Мы - Отряд Дамблдора, - ответил Невилл. - Мы все время держались вместе, сохраняли наш Отряд, пока вы трое где-то скитались.

- Не то чтобы это была увеселительная прогулка, приятель, - откликнулся Рон.

- Я ничего такого и не говорю, но мне непонятно, почему вы нам не доверяете. Каждый находящийся в этой комнате боролся и оказался здесь потому, что его преследовали Кэрроу Каждый из нас доказал на деле свою верность Дамблдору - верность тебе, Гарри.

- Подумай, - начал Гарри, сам не зная, что собирается сказать, но это оказалось не важно: дверь туннеля за его спиной распахнулась.

- Мы получили твое письмо, Невилл! Привет всей троице, я так и думала, что вы здесь!

Это были Полумна и Дин. Симус вскрикнул от радости и бросился обнимать своего лучшего друга.

- Всем привет, ребята! - весело сказала Полумна. - Как же здорово вернуться домой!

- Полумна, - встревоженно спросил Гарри, - что ты здесь делаешь? Как ты…

- Я послал за ней. - Невилл высоко поднял фальшивый галеон. - Я обещал ей и Джинни, что извещу их, если вы появитесь. Мы все думали, что ваше возвращение будет означать революцию. Что тогда мы сбросим Снегга и Кэрроу.

- Конечно, именно это оно и означает, - сияя, сказала Полумна. - Правда, Гарри? Теперьто мы их выбьем из Хогвартса?

- Послушайте… - В Гарри нарастала паника. - Мне очень жаль, но мы вернулись не за этим. Нам нужно сделать одно дело, а потом…

- Вы собираетесь бросить нас в этом дерьме? - спросил Майкл Корнер.

- Нет! - воскликнул Рон. - То, что мы хотим сделать, пойдет, в конце концов, на пользу всем, ведь это затем, чтобы избавиться от Сами-Знаете-Кого…

- Тогда возьмите нас в помощь! - сердито крикнул Невилл. - Мы тоже хотим в этом участвовать!

Гарри обернулся на новый шум у них за спиной. Сердце его упало: теперь из отверстия в стене появилась Джинни, а за ней - Фред, Джордж и Ли Джордан. Джинни приветствовала Гарри сияющей улыбкой. Он уже забыл, а может быть, никогда раньше не замечал как следует, до чего она красива, и никогда не был меньше рад ее видеть.

- Аберфорт уже начинает сердиться. - Фред помахал рукой, отвечая на приветственные возгласы. - Он хотел соснуть, а тут его трактир превратили в вокзал.

У Гарри отвисла челюсть. Сразу за Ли Джорданом в отверстии появилась Чжоу Чанг, его бывшая подружка, и улыбнулась ему.

- Я получила известие, - сказала она, показывая свой фальшивый галеон, прошла и села рядом с Майклом Корнером.

- Так в чем ваш план, Гарри? - спросил Джордж.

- Да нет никакого плана, - ответил Гарри, совершенно сбитый с толку внезапным появлением всех этих людей и неспособный соображать изза жгучей боли в шраме.

- То есть мы будем составлять его по ходу? О, это я люблю! - сказал Фред.

- Послушай, прекрати это все! - крикнул Гарри Невиллу. - Зачем ты всех их сюда созвал? Это же безумие…

- Мы ведь на войне, правда? - Дин достал свой фальшивый галеон. - Пришло известие, что Гарри вернулся и мы готовимся к бою! Мне бы, конечно, волшебную палочку…

- У тебя нет палочки. - удивился Симус. Рон вдруг обернулся к Гарри:

- Почему они не могут помочь?

- Что?

Перейти на страницу:

Похожие книги