Как только они отошли достаточно далеко, чтобы мадам Трюк могла что-либо услышать, Малфой расхохотался.
- Вы видели его физиономию? Вот неуклюжий - настоящий мешок!
Остальные первокурсники из Слизерина присоединились к нему.
- Заткнись, Малфой, - оборвала его Парвати Патил.
- О-о-о, ты заступаешься за этого придурка Долгопупса? - спросила Пэнси Паркинсон, девочка из Слизерина с грубыми чертами лица. - Никогда не думала, что тебе нравятся такие толстые плаксивые мальчишки.
- Смотрите! - крикнул Малфой, метнувшись вперед и поднимая что-то с земли. - Это та самая дурацкая штука, которую прислала ему его бабка.
Напоминалка заблестела в лучах солнца.
- Отдай ее мне, Малфой, - негромко сказал Гарри.
Все замерли и повернулись к нему.
Малфой нагло усмехнулся.
- Я думаю, я положу ее куда-нибудь, чтобы Долгопупс потом достал ее оттуда, - например, на дерево.
- Дай сюда! - заорал Гарри, но Малфой вскочил на метлу и взмыл в воздух. Похоже, он не врал насчет того, что действительно умеет летать, и сейчас он легко парил над верхушкой росшего около площадки раскидистого дуба.
- А ты отбери ее у меня, Поттер! - громко предложил он сверху.
Гарри схватил метлу.
- Нет! - вскрикнула Гермиона Грэйнджер, и Гарри застыл. - Мадам Трюк запретила нам это делать: из-за тебя у Гриффиндора будут неприятности.
Она была права, но все же Гарри проигнорировал ее предупреждение. Кровь стучала в его голове, заставляя забыть обо всем. Он вскочил на метлу, с силой оттолкнулся ногами от земли и взлетел. Он почувствовал, как ветер взъерошил его волосы, услышал, как захлопала его одежда, и вдруг его охватил приступ внезапной, сильной, почти безграничной радости.
Оказалось, что он, так боявшийся, что не умеет ничего, все-таки что-то может. Что-то, чему его не надо учить, для чего ему совсем не обязательно было воспитываться в семье волшебников и летать с самого детства. Потому что он летел - и это было легко, и это было прекрасно. Он чуть-чуть отклонился назад и поднялся еще выше под удивленные крики и вопли ужаса оставшихся на земле девочек и одобрительные возгласы Рона.
Гарри резко развернул метлу, оказавшись лицом к лицу с Малфоем. Вид у того был изумленный.
- Дай сюда! - крикнул ему Гарри. - Или я собью тебя с метлы!
- Да ну? - издевательски переспросил Малфой, однако, несмотря на тон, на лице его появилась озабоченность.
Гарри откуда-то знал, что ему надо делать. Он нагнулся вперед и крепко ухватился за метлу обеими руками, и она рванулась на Малфоя, как вылетевший из пращи камень. Малфой едва успел уклониться. А Гарри, проскочив мимо, резко развернулся и выровнял метлу. Снизу раздались аплодисменты.
- Что, Малфой, заскучал? - громко крикнул Гарри. - Ты сейчас один, Крэбба и Гойла рядом нет, и никто тебе не поможет.
Кажется, Малфоя осенила та же мысль.
- Тогда поймай, если сможешь! - заорал он и, метнув стеклянный шар высоко в небо, рванулся вниз, к земле.
Гарри видел, словно в замедленной съемке, как шар поднимается вверх, на мгновение застывает в воздухе, а потом начинает падать. Он нагнулся вперед и направил рукоятку метлы вниз, а в следующую секунду вошел в почти отвесное пике. Скорость все увеличивалась, в ушах свистел ветер, заглушая испуганные вопли стоявших внизу. Гарри вытянул руку, не снижая скорости, и, когда до земли оставалось не более полуметра, поймал шар - как раз вовремя, чтобы успеть выровнять метлу. И мягко скатился на траву, сжимая шар в руке.
- ГАРРИ ПОТТЕР!
Сердце его рухнуло в пятки быстрее, чем он пикировал к земле. К нему бежала профессор МакГонагалл. Гарри поднялся на ноги, дрожа от предчувствия того, что его ожидало.
- Никогда… никогда за все то время, что я работаю в Хогвартсе…
Профессор МакГонагалл осеклась, от волнения ей не хватило воздуха, но очки ее яростно посверкивали на солнце.
- Как вы могли… Вы чуть не сломали себе шею…
- Это не его вина, профессор…
- Я вас не спрашивала, мисс Патил…
- Но Малфой…
- Достаточно, мистер Уизли. Поттер, идите за мной, немедленно.
Гарри заметил ликующие улыбки на лицах Малфоя и его друзей и побрел, с трудом передвигая ноги, за профессором МакГонагалл, направлявшейся в сторону замка. Он не сомневался, что его исключат из школы. Он хотел сказать что-нибудь, как-то попробовать оправдаться, но у него что-то случилось с голосом. Профессор МакГонагалл быстро шла вперед, не оборачиваясь на него, и Гарри пришлось ускорить шаг и даже перейти на бег, чтобы не отстать.
Что ж, было похоже, что всему пришел конец. После того, как он не пробыл в школе и двух недель. И теперь уже через десять минут он будет укладывать свои вещи обратно в чемодан. И что, интересно, скажут Дурсли, когда увидят его на пороге своего дома?
Они поднялись по ступенькам, ведущим к воротам замка, потом по мраморной лестнице. Профессор МакГонагалл все еще молчала. Она резко распахивала одну дверь за другой, быстрым шагом пересекала коридор за коридором, а грустный и печальный Гарри покорно семенил за ней. Наверное, профессор МакГонагалл вела его к Дамблдору - куда же еще?