Читаем Гарри Поттер/ Стэнли и много, много имён (СИ) полностью

  - Хватит меня смущать, - ткнула она меня локотком в бок, пока мы прогуливались по зелёной аллее, любуясь цветами. Дафна при этом любопытно останавливалась у каждой клумбы, наклонялась и вдыхала ароматы лета.



  - Так чего Джагсон хочет? - Нарушил я молчание.



  - Приданного. Чего же ещё? - Фыркнула она.



  - А мне за тебя ничего не предлагали. Ни золота, ни бриллиантов, - погрустнел я для вида. Всё понимая.



  - Я гораздо лучше, чем какой-то там бриллиант! - Возмутилась Дафна.



  - Это точно, - прижал я её к зеленой изгороди, в тихом уголке сада, нежно поцеловав.



  - Ой! Увидят, - пискнула она слабо, вопреки своим же словам обвивая мою шею руками и позволяя делать с ней всё что угодно.



  Нацеловавшись до опухших губ, и покидая уютный сад, мы столкнулись с тем, с кем я встречаться никак не желал.



  - Лорд Риддл, - вздрогнула Дафна, кланяясь и заставляя меня сделать тоже самое.



  Глава 34



  Лысый. Голова словно покрыта маслом. Вся блестит, словно в поту. Бешеные глаза с розовыми прожилками капилляров, как у альбиноса. Две дыры вместо носа, с сопением проходил через них воздух. Сквозь просвечивающую кожу видно каждую вену... Вот он какой, лорд Воландеморт, ни показал я, ни единым движением лица, свои чувства к этому уроду. Если для того чтобы стать могущественным волшебником нужно превратить себя в это - я пас. Уровня мастера мне хватит.



  И срочно, срочно надо укрепить замки на разуме, задействовал я все свои таланты для защиты, почувствовав подозрительное дуновение ветерка у головы.



  Вот чего ему от меня надо?!



  - Так вот ты какой... - Прошипел он сквозь приоткрытый, кривящийся в усмешек рот.



  - Простите? - Спросил я в растерянности, гадая, когда успел оттоптать мозоль тому, кого нельзя и так далее.



  Позади лорда маячили его прихвостни. Несмотря на то, что он как говорят, убрал свои рабские метки, никто не посмел от него уйти. Сбежать. Трусы!



  В воздухе пахло страхом. Да я сам боялся, чего уж, Моргану мне в жены! Такое чувство словно стоишь напротив сытого дикого зверя, лениво размышляющего убить, не убить. Просто по прихоти.



  - Вы слышали о том, что по одному из пунктов нашего с министерством соглашения, я обязан взять к себе не меньше десяти учеников, мистер Уайт? - Наслаждался он ситуацией, купаясь в страхе.



  Все вокруг замерли, и смотрели только на нас, столпились у входа в сад десятки волшебников, гадая, чем всё закончится. И лыбясь. Уроды!



  - Нет. Не слышал, - замерло у меня всё внутри, и я посмотрел за спину лорда, туда, где стоял Джагсон.



  Неожиданно, без всяких причин, Воландеморт начал испускать наружу магию, волнами расходились от него упругие волны силы, давя на всех вокруг и жаля словно иголками. Я сжал зубы. Те же, кто послабей или трусливей, уже поспешили отойти подальше.



  Дафна все также стояла рядом. Будто окаменев. Не побежала.



  - Да-а-а, - задумался он. - Это правда и я уже нашел тех недоделков, которые мнят себя магами и из которых я должен сделать подмастерьев.



  Я промолчал, не зная, что сказать.



  - И вот, сейчас один из моих учеников прибегает ко мне, падает на колени и слёзно просит о помощи. Представляете, наглый маглорожденный увел его невесту!



  - Я...



  - Тихо! - Поднял руку Риддл, остановив меня жестом. - Мне не нужны оправдания, - прошипел он, сделав неуловимо быстрое движение рукой, и схватив жука, что пролетал над моим ухом.



  Присмотревшись к нему, он плотоядно облизнулся и спрятал того в карман, продолжив разговор:



  - Я сказал ученику, что если он не может вернуть свою невесту без моей помощи, то грош ему цена как волшебнику и дал времени год. Если не управится, не вернёт суженую... пожалеет, - повеяло от лорда смертью при этих словах, и толпа любопытных, окружающая нас, отступила ещё на шаг.



  Лорд же не прекращал давить, все, усиливая и усиливая нажим. Словно проверяя меня.



  Волны силы, исходившие от него, были настолько мощными, что Дафна застонала, начав оседать на землю, и Риддл, наконец, прекратил пытку.



  - Я ценю силу, - процедил он сквозь зубы. - И в редких случаях готов прикрыть глаза на статус крови волшебника если он того достоин, - сделал он глубокий вдох носом. - Вы знаете, чем от вас пахнет, мистер Уайт?



  - Нет, - скатилась с моего лба капля пота.



  Противостояние одной лишь ауре этого монстра здорово меня вымотало.



  - Азкабаном, - усмехнулся он и, развернувшись ко мне спиной, расколол толпу, разошлись волшебники с его пути, не смея в большинстве своём поднять взгляд.



  Стоило ему отойти, как к нам подошли Гринграссы.



  - Думаю Дафне нужно отдохнуть, мистер Уайт, - забрал у меня свою дочь лорд Гринграсс.



  Девушка и правда выглядела неважно.



  - Простите, что не смог её защитить, - извинился я, сконфуженный.



  Лорд Генри лишь отрывочно кивнул. Его же жена сказала следующее:



  - В этом зале, Вин, - повела она рукой вокруг, - никто бы не сделал больше чем вы. Уверена, лорду вы понравились.



  - А? - Удивился я. - Понравился?



  - Он любит сильных личностей. Трусов презирает, но использует. Дураков ненавидит. А слабых... Участь слабых быть жертвенной овцой.



Перейти на страницу:

Похожие книги