Под устрашающей личиной шлема Гарро заскрипел зубами, проклиная боевую машину, которая оборвала жизнь еще одного верного сына Терры. Непрерывный огонь повредил конечности механизма, и теперь он ковылял с воем и громыханием. Одна металлическая нога бесполезным грузом болталась на истекающем маслом шарнирном соединении, но машина все равно продолжала огрызаться, посылая крупнокалиберные снаряды в воинов, защищавших вход в туннель. Машина встала на дыбы, и Астартес заметил, что Рубио пытается оттащить изуродованное тело капитана в укрытие. Издав резкий вопль, механический конструкт бросился за ним, намереваясь разделаться с Ультрадесантником так же безжалостно, как и с его капитаном.
— Нет! — зарычал Гарро и, собрав все силы для высокого прыжка, с хрустом крошащегося камня оттолкнулся от упавшей мраморной колонны. Держа меч наготове, воин в сером доспехе с лязгом приземлился на орудийную башню еретической машины. Та бесновалась, словно медведь, атакованный волком, пытаясь сбросить его с себя, но Гарро перевернул Либертас острием вниз и вонзил клинок в верхнюю часть башни, где находилась визжащая демоническая маска, глаза которой светились тьмой. Из ужасной раны хлынула маслянистая жидкость, и машина содрогнулась, как будто ей было мучительно больно.
Ультрадесантники из отделений опустошителей подошли ближе, готовясь открыть огонь из тяжелых лазпушек, мультимельт и плазменного оружия. Атаковав с ближней дистанции, Гарро отвлек машину на себя и дал Рубио время отойти в укрытие, а опустошителям — так нужный им шанс.
— Убейте эту тварь! — заорал он по воксу, стараясь не упасть. — Сейчас же!
Машину объяло адское белое пламя, ее поразили лазерные лучи и ракеты — и она отшатнулась назад. Послышалось гулкое лязганье, переходящее в скрип, и многоногий танк, забившись в предсмертных судорогах, наконец сбросил с себя Гарро.
Он неуклюже приземлился и, не выпуская из рук меч, откатился за рокритовую плиту. Гибель машины сопровождалась взрывом, который разметал тех немногих культистов, что еще оставались в живых, и ударная волна разделалась с теми, кто уцелел под огнем соратников Рубио. Когда Гарро поднялся на ноги, в воздухе, тяжелом как свинец, уже разливалась зловещая тишина.
Потребовалось какое — то время, чтобы подняться на развалины баррикады, на которой так недолго стоял капитан Гай. Отсюда открывался хороший обзор, и Гарро увидел, что за горным кряжем собирается новая волна наступления. Окуляры его шлема выбирали цели, сопоставляя далекие силуэты и известные факторы угрозы.
Несущие Слово. Армия примарха Лоргара, его самые преданные воины-фанатики — те, кого до недавнего времени остальные Астартес считали боевыми братьями под эгидой Императора Человечества. При виде их в груди Гарро поднималась холодная, негодующая злость. Неужели эта предательская порча будет и дальше распространяться по легионам Астартес? Сыны Хоруса, Пожиратели Миров, Дети Императора, даже его собственная Гвардия Смерти — все они стали отступниками, пойдя против воли Императора. Его *божественной* воли. Теперь число ренегатов пополнили и Несущие Слово: их предательство было отмечено кровью Ультрадесанта, и за этот мятеж они будут навеки прокляты.
С мрачным видом Гарро спустился с баррикады, поворачиваясь спиной к врагу. Неприятель готовил новую атаку, причем силами гораздо большими, чем еще оставались у 21-й роты. Люди Гая умрут, защищая туннель, и этот подход к городу будет потерян. Такого исхода было не избежать, но Гарро это не касалось — его цель заключалась в другом.
Когда Гарро подошел к нему, Рубио стоял, склонив голову, у тела капитана Гая. Ультрадесантник скрестил на груди тяжелые латные перчатки из керамита, творя знамение имперской аквилы, затем отсалютовал еще раз, ударив кулаком по нагруднику, — так, как принято было во времена до Объединения. Он мельком посмотрел в сторону Гарро, и тот почувствовал гнев в этом взгляде, который не могли скрыть даже рубиновые линзы шлема.
— Мой капитан мертв. Он умер с честью.
— Это так, — Гарро кивнул, — без сомнения, но ты мог предотвратить это.
Рубио ошеломленно замер, словно его ударили.
— И ты смеешь?..
— Я знаю, кто ты, брат, знаю, на что ты способен. Знаю, кем ты был раньше, до Никеи, до того, как ты отказался от положенных тебе капюшона и меча. Ты псайкер. — Гарро указал на мертвое тело. — Ты мог предупредить его мыслеголосом. Возможно, ты мог даже прикрыть Гая, но ты этого не сделал.
Рубио очнулся и вызывающе шагнул навстречу Гарро:
— У меня есть приказ! Я никогда не стану оспаривать решение Императора!
Но в этих словах Гарро слышался отзвук внутренней борьбы, которая терзала Ультрадесантника: с одной стороны были узы братства и верности своей роте, с другой — клятва, данная примарху и Императору. Как мучительно, наверное, было сознавать, что невозможно выполнить требования одних, не пожертвовав при этом другими. Гарро и сам отлично знал, какая это пытка.
— Мой капитан мертв. Не знаю, что тебе было нужно от него, странствующий рыцарь, но ты опоздал.