Читаем Гаруда Пурана. (СИ) полностью

Убийцы брахманов, пьяницы, наркоманы, убийцы коров, детоубийцы, убийцы женщин, губители детей в чреве и совершающие тайные грехи, кто ворует богатство учителя, собственность храма или дваждырожденного, кто посягает на имущество женщин и кто ворует собственность детей, кто не платит долги, кто присваивает вклады, кто предаёт доверие и кто убивает отравленной пищей, кто пользуется ошибками и умаляет заслуги другого, кто завидует достойным людям, кто - связан со злонамеренными, кто - глуп, кто отвергает общество добропорядочных людей, кто презирает места паломничества, добрых людей, добродетельные поступки, учителей и сияющих божеств, кто пренебрежительно отзывается о Пуранах, Ведах, мимансе, ньяе и Веданте, кто радуется при виде несчастья, кто пытается сделать счастливого несчастным, кто злословит, кто всегда злонамерен, кто не слушает хорошего совета и даже не прислушивается к словам Шастр, кто - самодоволен, упрям, глуп, кто считает себя просвещённым и многие другие, очень греховные, лишённые праведности, идут путём Ямы, к Вайтарани. Кто не почитают своих отцов, матерей, учителей, наставников и священников, тонут в ней. Кто бросает своих жён, верных им, обладающих хорошими качествами, благородным рождением и честных, попадает в Вайтарани. Кто приписывает зло добродетельному человеку и обращается с ним непочтительно, падает в Вайтарани. Кто не выполняет обещаний, данных брахманам, и кто, позвав их, говорит: "У меня ничего нет для вас" - для этих пребывание в аду длится значительное время. Кто забирает обратно то, что отдал, кто сожалеет о своих дарах, кто отбирает у других средства к существованию, кто препятствует другим приносить дары, кто препятствует жертвоприношению, кто мешает рассказывать Писания, кто сдвигает границы поля, кто распахивает пастбище, брахман, продающий спиртные напитки и сожительствующий с женщиной низшей касты, кто убивает животных для собственного удовольствия, а не для предписанных в Ведах жертвоприношений, кто забросил свои обязанности брахмана, кто ест плоть и пьёт спиртное, кто позволяет себе распущенность, кто не изучает Шастры, шудра, изучающий письмена Вед и пьющий молоко рыжевато-коричневой коровы, носящий священный шнур или сожительствующий с женщиной из рода брахманов, кто домогается жены царя, кто похищает или уводит обманом чужих жён, кто испытывает вожделение к девственницам, и кто порочит добродетельных женщин и множество других глупцов, любителей пройтись запрещёнными путями и пренебрегших предписанными обязанностями, попадают в Вайтарани.

Пройдя свой путь, грешники попадают в царство Ямы, и на входе посланники Ямы по его повелению отшвыривают их в эту реку снова, которая сама по себе уже худший из адов.

Кто не приносит в дар чёрных коров, не совершает церемоний для тех, кто - в высших телах, обретает самые тяжкие страдания и идут к дереву, стоящему на её берегу.

Кто даёт лживые показания, кто выполняет чужие обязанности, кто зарабатывает на жизнь мошенничеством, кто получает доходы кражей, кто срубает или калечит большие деревья, сады и леса, кто пренебрегает обетами и паломничеством, кто нарушает целомудрие вдов, женщина, которая презирает своего мужа и думает о другом и другие подвергаются избиению у шерстяного дерева.

Кто падает от побоев, посланники сбрасывают их в ады.

Безбожники, кто отрицает и нарушает законы морали, скупцы, кто привязан к чувственным объектам, лицемеры, неблагодарные люди попадут в ад. Кто разрушает колодцы, источники, водоёмы, святыни или людские жилища, попадёт в ад. Кто ест, пренебрегая жёнами, детьми, слугами, и учителями и не выполняя подношений предкам и Богу, попадёт в ад. Кто преграждает дороги, перекапывает, заваливает брёвнами, камнями или посыпает колючками, попадёт в ад. Кто - самолюбив и не поклоняется Шиве, Хари, Сурье, Ганеше, мудрецам и учителям, попадёт в ад.

Брахман, пустивший в свою постель женщину лёгкого поведения, опускается на более низкий уровень, породив потомство от женщины-шудры, он падает с уровня брахмана. Такой дваждырождённый стоит того, чтобы с ним не здоровались, глупцы, которые поклоняются ему, попадут в ад.

Кто любит ссоры, кто не ищет способа прекратить раздор среди брахманов и бои коров, но наслаждается этим, попадёт в ад. Кто из-за злонамеренности совершает грех во время зачатия с женщиной, у которой нет другого прибежища, попадёт в ад.

Мужчины, которые так ослеплены страстью, что вступают в отношения с женщиной во время её месячного цикла, в течение четырёх дней смены луны, в дневное время, в воде, в случаях Шраддхи, попадут в ад.

Кто бросает отбросы своего тела в огонь, воду, в саду, на дороге или коровьем загоне, попадёт в ад. Кто производит оружие и кто продаёт его, они попадут в ад.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже