мьи. Он извлек из своего багажа "Настольную книгу-справочник по акушерству", которую внимательно изучали все пассажиры по очереди. Именно в эти дни первая тень настоящего беспокойства накрыла беспечную семью во Христе. Женщины поняли, что после того, как корабль пристанет к берегам Гавайев, доктора Уиппла оставят на одном острове, а остальные пары рассеются по другим островам архипелага. И вот когда настанет пора рожать, вряд ли у каждой женщины появится возможность вызвать к себе на помощь доктора Уиппла. Роды будут проходить в крайне примитивных условиях, а единственной помощью, которую сможет получить роженица, будет та, которую ей окажет ее собственный супруг. Жены начали посматривать на своих мужей с большей нежностью, осознавая, что от них теперь зависит безопасность их собственной семьи. Вот тогда просторная каюта на " Фетиде " время от времени стала превращаться в некое подобие учебной аудитории, в которой брат Уиппл проводил семинары по гинекологии, используя в качестве пособий имеющиеся у него книги.
Как-то раз воскресным утром миссионеры услышали возглас старшего помощника капитана:
-С правого борта китобойное судно!
Иеруша и Аманда, страдавшие от утреннего головокружения и легкого недомогания, не стали подниматься на палубу. Все остальные женщины с удовольствием вышли наверх, чтобы полюбоваться красивым зрелищем. В утренней дымке были отчетливо видны очертания великолепного трехмачтового судна с распущенными парусами. Корабль величественно покачивался на волнах, и хотя паруса его были немного закопчены дымом, поднимающимся от котлов, где вытапливался китовый жир, со стороны судно напоминало настоящего властелина моря. Вскоре пассажиры "Фетиды" заметили, что с китобоя в сторону их брига направляется вельбот.
Как называется ваше судно? - поинтересовался мистер Коллинз.
Барк "Карфагенянин". А я - помощник капитана Хок- суорта. Мы возвращаемся в Нью-Бедфорд. А вы?
Бриг "Фетида", капитан Джандерс. Идем из Бостона.
Мы привезли вам письма, которые просим вас доставить на Гавайи, пояснил помощник капитана, ловко поднимаясь на борт "Фетиды". - Мы, в свою очередь, с радостью захва тим вашу почту до Нью-Бедфорда. - Затем, увидев мужчин в
высоких шляпах, он поинтересовался: - Неужели все эти люди священники?
-Да, они - миссионеры и направляются на Гавайи, - подтвердил капитан Джандерс.
Китобой на несколько секунд задумался, затем почтительно склонил голову и попросил:
-Не мог бы кто-нибудь из вас прочитать на моем судне воскресную проповедь? Вот уже много месяцев мы не слыша ли ни одной; иногда мне кажется, что уже прошли годы. Ско ро мы вернемся домой, но перед этим все же хотелось бы на помнить себе о том...
Эбнер, вспомнив, какой успех имела его проповедь на борту другого китобойного судна, когда им пришлось сделать остановку на Фолклендах, сразу же вызвался добровольцем. К нему тут же присоединился Джон Уиппл. Правда, на самом деле главной причиной такого энтузиазма молодого доктора было нечто иное: ему хотелось вблизи рассмотреть этот гигантский корабль и побывать на его борту. Обоих священников усадили в вельбот, и когда лодка отплыла, Эбнер запоздало крикнул друзьям, оставшимся на "Фетиде":
-Передайте нашим женам, что сразу после службы мы вернемся!
На "Карфагенянине" команда сердечно приветствовала молодых священников. Высокий, жилистый и очень сильный мужчина со сдвинутой почти на затылок шапочкой китобоя вытянул далеко вперед свою ладонь и зычным голосом прокричал:
Меня зовут Рафер Хоксуорт. Мы возвращаемся в Нью- Бедфорд, и я счастлив видеть вас, добрые молодые люди, на борту моего судна. Мы с удовольствием послушаем вашу про поведь на этом барке.
Ваше плавание оказалось удачным? - поинтересовался Уиппл.
Китов попадалось не слишком много, - вздохнул Хок суорт, ставя длинную ногу прямо на перила палубы. - Мы могли бы справиться более чем с тремя тысячами бочек, но по ка имеем лишь чуть более двух с половиной тысяч. Конечно, это немного расстраивает. Но все же, - тут же добавил капи тан, мы уже успели отправить еще две тысячи двести бо чек, поэтому я очень рассчитываю на то, владельцы судна окажутся довольны этим рейсом.
И давно вы покинули Нью-Бедфорд?
Уже скоро будет четыре года, - задумчиво отозвался Хоксуорт, почесывая свой мощный подбородок. - Да, это очень большой промежуток времени, слишком большой.
Но если учитывать все вместе, - не отступал Уиппл, - и тот жир, что у вас имеется сейчас на корабле, и все то, что вы уже отослали домой... можно сказать, что в целом это пред приятие получилось успешным?
Ну, конечно! Да еще настолько успешным, что теперь некоторые из нас даже смогут позволить себе жениться!
Включая и вас? - угадал Уиппл.
Совершенно верно.
Тогда примите наши поздравления, капитан Хоксуорт. Эбнер! - позвал Джон своего товарища с нездоровым цветом лица, который уже завел беседу с кем-то из команды относи тельно спасения души и воздержания от спиртного. Эбнер! Капитан Хоксуорт намерен жениться сразу же, как только очутится дома!