Читаем Гавайи Миссионеры полностью

Эбнер согласился с мудрым решением Авраама, и оба приятеля поздравили друг друга с тем, что мыслили одинаково. Затем Эбнер поинтересовался:

-Как себя чувствует сестра Урания?

Этот вопрос застал бедного брата Авраама врасплох. Он сразу вспыхнул, светские приличия не позволяли ему вымолвить ни слова. Наконец, он взял себя в руки и выпалил:

-Кажется, у нее отошли воды.

Наступали сумерки, и в приближающейся темноте Эбнер как-то нехорошо посмотрел на своего товарища, а затем принялся судорожно распаковывать книгу. Неловко перелистывая ее туда и обратно, он все же нашел раздел, озаглавленный "Ро-доразрешение при отошедших водах". Эбнер тут же принялся жадно читать страницу за страницей, и лицо его при этом все более бледнело, а в животе стало совсем плохо. Известия были безрадостные, но когда он, наконец, оторвался от книги и взглянул на потерявшего надежду Авраама, Хейл только покрепче стиснул зубы и как можно беззаботней произнес:

-Мне бы хотелось посмотреть на сестру Уранию.

Хьюлетт провел его к низенькой травяной хижине, принад лежавшей англичанину, который занимался мелкой торговлей в Ваилуку. Сейчас и он, и его жена уехали на какое-то время в Гонолулу, и вокруг дома уже собралось с полсотни, а может, и больше, местных жителей, которые, сидя на земле, с любопыт ством изучали белых людей. Эбнер пробился через их ряды и, со своим медицинским справочником под мышкой, вошел в

скромное жилище торговца, чтобы поприветствовать ту самую хрупкую женщину, с которой он не так давно делил одну каюту на "Фетиде".

Добрый вечер, сестра Урания, - торжественно произнес Эбнер, и она бодро ответила:

Как это приятно и утешительно: вновь встретить челове ка, вместе с которым путешествовала на маленьком корабле!

Пару минут они вспоминали "Фетиду" и более счастливые дни.

Затем Эбнер перешел к делу и поинтересовался:

Сестра Урания, скажите мне, когда... - Он засмущался, но потом все же набрался храбрости и выпалил: - Ваши родо вые схватки, когда они начались?

В шесть часов утра, - спокойно ответила женщина. Эб нер смотрел на нее невидящим взглядом, судорожно сообра жая: "Боже мой! И в это время она как раз пробиралась по ущельям!"

Он промокнул платком вспотевший лоб и продолжал:

-Это было двенадцать часов назад. Тогда, скорее всего, се стра Урания, ребенок родится в полночь. - Он посмотрел на часы: до родов еще оставалось достаточно времени.

Смущаясь и испытывая от этого чуть ли не физические страдания, Эбнер спросил:

Ваши схватки, они часто повторяются?

Нет, я бы не сказала.

Извините, - пробормотал священник и с головой оку нулся в книгу, стараясь найти в ней инструкции к дальней шим действиям. Однако в хижину почти не проникал свет, и буквы были неразличимы. Тогда Эбнер велел брату Аврааму разжечь лампу, и в ее мерцании отыскал нужную страницу.

У нас есть чистый кусок талы? - спросил он, и как толь ко ему принесли ткань, разрезал ее на две части, перекрутил их в жгуты, сделал с одной стороны узлы, а другими концами при вязал веревки к кровати у ног женщины и пояснил:

Вы должны тянуть за эти узлы, сестра Урания. При ото шедших водах вам придется самой изрядно потрудиться.

Он тут же пожалел о сказанном, потому что Урания ужаснулась и спросила его дрожащим голосом:

Неужели я сделала что-то непоправимое?

Нет, сестра Урания, - тут же успокоил ее Эбнер, - с Божьей помощью, все должно пройти как полагается.

Повинуясь инстинкту, она взяла его за руку и прошептала:

Мой горячо любимый муж и я очень рады, что вы смогли прийти. - Но когда Эбнер, краснея и отдуваясь, попытался прощупать ее живот, как было сказано в книге, и Хьюлетты, и сам Хейл пришли к выводу, что сначала все же стоит накрыть роженицу ее собственной одеждой. А сверху еще и положить толстый слой талы. Прощупывая плод через несколько слоев ткани, Эбнер мрачным тоном произнес:

По-моему, пока что все в порядке.

В ту же секунду он машинально отдернул голову назад, потому что с кровати раздался пронзительный вопль, а веревки натянулись до предела. Эбнер поспешил к потрескивающей лампе и снова посмотрел на часы. Через четыре минуты все повторилось: жуткий вопль и натяжение жгутов. Судорожно перелистав книгу и найдя нужное место, Эбнер вернулся к кровати и сообщил обнадеживающую новость:

-Сестра Урания, все идет, как положено. Теперь время работает на нас.

Услышав эти новости, брат Авраам побледнел, и по его перепуганному виду Хейлу сразу стало понятно, что его помощника сейчас может стошнить. Поэтому, оставив на мгновение рожающую женщину, Эбнер подбежал к дверям хижины, у которых скопилось немало местных женщин, и прокричал на гавайском:

-Кто-нибудь, подойдите сюда и позаботьтесь о преподоб ном Хьюлетте!

Две опытные повитухи, которые прекрасно понимали мужей, весело расхохотались и спасли несчастного миссионера, вытащив его наружу из хижины. Как они и предполагали раньше, этот перепуганный мужчина обязательно будет делать вид, что ему плохо. Пока две женщины занимались братом Авраамом, кто-то из гавайцев прокомментировал непонятное поведение белых людей:

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже