Читаем Газета День Литературы # 134 (2007 10) полностью

Приуроченная к празднованию Дня города, в Туле состоялась презентация поэтического сборника "Поэзия XXI века", представляющего собой итог проходившего в апреле нынешнего года первого Международного фестиваля современной русской поэзии в Туле, объединившего, помимо самих хозяев города и гостей из близкой Москвы, также поэтов Украины, Беларуси, Узбекистана, Болгарии и Франции. В течение трёх дней в городских театрах, библиотеках и вузах Тулы звучали стихи гостей города и местных поэтов, проводились поэтические мастер-классы, которыми руководили Николай Переяслов, Константин Кедров, Геннадий Фролов и Иван Тертычный.


И вот, спустя четыре месяца, администрация города Тулы выпустила в издательстве "Инфра" прекрасно оформленный сборник, на 272 страницах которого разместились произведения участников апрельского поэтического фестиваля и целого ряда других поэтов Тулы. Благословение этой изящной книге дал глава администрации города А.В. Уколов.


В литературном концерте, прошедшем под стенами Ивановской башни Тульского кремля, приняли участие секретарь Правления Союза писателей России Н.В. Переяслов, чьим предисловием открывается изданный сборник, руководитель Тульского областного отделения СП России В.Ф. Пахомов, чьим словом завершается презентуемое издание, а также поэты Валерий Ходулин, Александр Харчиков и многие другие авторы сборника "Поэзия XXI века", молодые тульские поэты и представители администрации города Тулы. Все выступавшие получили в подарок экземпляры свежеотпечатанного издания.


К сожалению, до выхода сборника не дожил принимавший самое активное участие и в его подготовке, и в Международном фестивале поэзии заведующий городским управлением культуры города Тулы Юрий Коняхин, скоропостижно скончавшийся нынешним летом на своём посту. Но все, кто с ним встречался и знал его, надолго запомнят этого светлого человека, его добрые стихи и деятельность на благо русской поэзии.



РУССКОЕ СЛОВО В АРМЕНИИ



В Ереване прошли Дни русского слова, посвящённые Году русского языка и десятилетию заключения Договора о дружбе, сотрудничестве и взаимной помощи между Россией и Арменией. Для участия в них в столицу Армении прилетела представительная делегация деятелей российской культуры, возглавляемая президентом Российского общества дружбы с Арменией Виктором Кривопусковым.


В числе участников этого многодневного российско-армянского культурного диалога были известный русский писатель, главный редактор литературного журнала "Москва" Леонид Бородин, драматург, писатель, историк-арменовед Ким Бакши, романист и издатель, директор издательства "Голос-Пресс" Пётр Алёшкин, директор московской школы № 1650 доктор педагогических наук Офелия Аракелян, певица Галина Егорова, журналист "Литературной газеты" Александр Хорт, секретарь Союза писателей России Николай Переяслов, секретарь Исполкома Международного сообщества писательских союзов (МСПС) Иван Сабило, Народный артист СССР Василий Лановой, заместитель генерального директора Института аэрокосмических технологий и инноваций ЮНЕСКО академик Эдуард Михайлов, заведующий отделом журнала "Ориентир" Арам Хачатрян, руководитель Союза писателей Армении Левон Ананян, секретарь Правления Союза писателей Армении драматург, прозаик и пламенный оратор Давид Мурадян, известный армянский писатель, борец за права армянского народа и сохранение армянской национальной самобытности Зорий Балаян, академик РАН, НАН, иностранный член Академии наук Китая Самвел Григорян, а также другие российские и армянские писатели, учёные, артисты, общественные деятели.


"У нас одна общая задача, – сказал, открывая одну из проводившихся для республиканских и международных СМИ пресс-конференций В.В. Кривопусков, – это взаимодействие армянской и русской культур, направленное на подъём духовной культуры наших народов."


Перейти на страницу:

Все книги серии Газета День Литературы

Похожие книги

Жертвы Ялты
Жертвы Ялты

Насильственная репатриация в СССР на протяжении 1943-47 годов — часть нашей истории, но не ее достояние. В Советском Союзе об этом не знают ничего, либо знают по слухам и урывками. Но эти урывки и слухи уже вошли в общественное сознание, и для того, чтобы их рассеять, чтобы хотя бы в первом приближении показать правду того, что произошло, необходима огромная работа, и работа действительно свободная. Свободная в архивных розысках, свободная в высказываниях мнений, а главное — духовно свободная от предрассудков…  Чем же ценен труд Н. Толстого, если и его еще недостаточно, чтобы заполнить этот пробел нашей истории? Прежде всего, полнотой описания, сведением воедино разрозненных фактов — где, когда, кого и как выдали. Примерно 34 используемых в книге документов публикуются впервые, и автор не ограничивается такими более или менее известными теперь событиями, как выдача казаков в Лиенце или армии Власова, хотя и здесь приводит много новых данных, но описывает операции по выдаче многих категорий перемещенных лиц хронологически и по странам. После такой книги невозможно больше отмахиваться от частных свидетельств, как «не имеющих объективного значения»Из этой книги, может быть, мы впервые по-настоящему узнали о масштабах народного сопротивления советскому режиму в годы Великой Отечественной войны, о причинах, заставивших более миллиона граждан СССР выбрать себе во временные союзники для свержения ненавистной коммунистической тирании гитлеровскую Германию. И только после появления в СССР первых копий книги на русском языке многие из потомков казаков впервые осознали, что не умерло казачество в 20–30-е годы, не все было истреблено или рассеяно по белу свету.

Николай Дмитриевич Толстой , Николай Дмитриевич Толстой-Милославский

Биографии и Мемуары / Документальная литература / Публицистика / История / Образование и наука / Документальное
Кафедра и трон. Переписка императора Александра I и профессора Г. Ф. Паррота
Кафедра и трон. Переписка императора Александра I и профессора Г. Ф. Паррота

Профессор физики Дерптского университета Георг Фридрих Паррот (1767–1852) вошел в историю не только как ученый, но и как собеседник и друг императора Александра I. Их переписка – редкий пример доверительной дружбы между самодержавным правителем и его подданным, искренне заинтересованным в прогрессивных изменениях в стране. Александр I в ответ на безграничную преданность доверял Парроту важные государственные тайны – например, делился своим намерением даровать России конституцию или обсуждал участь обвиненного в измене Сперанского. Книга историка А. Андреева впервые вводит в научный оборот сохранившиеся тексты свыше 200 писем, переведенных на русский язык, с подробными комментариями и аннотированными указателями. Публикация писем предваряется большим историческим исследованием, посвященным отношениям Александра I и Паррота, а также полной загадок судьбе их переписки, которая позволяет по-новому взглянуть на историю России начала XIX века. Андрей Андреев – доктор исторических наук, профессор кафедры истории России XIX века – начала XX века исторического факультета МГУ имени М. В. Ломоносова.

Андрей Юрьевич Андреев

Публицистика / Зарубежная образовательная литература / Образование и наука
Дальний остров
Дальний остров

Джонатан Франзен — популярный американский писатель, автор многочисленных книг и эссе. Его роман «Поправки» (2001) имел невероятный успех и завоевал национальную литературную премию «National Book Award» и награду «James Tait Black Memorial Prize». В 2002 году Франзен номинировался на Пулитцеровскую премию. Второй бестселлер Франзена «Свобода» (2011) критики почти единогласно провозгласили первым большим романом XXI века, достойным ответом литературы на вызов 11 сентября и возвращением надежды на то, что жанр романа не умер. Значительное место в творчестве писателя занимают также эссе и мемуары. В книге «Дальний остров» представлены очерки, опубликованные Франзеном в период 2002–2011 гг. Эти тексты — своего рода апология чтения, размышления автора о месте литературы среди ценностей современного общества, а также яркие воспоминания детства и юности.

Джонатан Франзен

Публицистика / Критика / Документальное