А потом жизнь Киплинга словно замерла. Практически два десятилетия он жил в своем имении замкнуто. Не встречался и не дружил с литераторами. По-прежнему много писал, но новые произведения уже не встречали восторженного приема читающей публики. Предварительные итоги были давно подведены. Еще в 1901 году Джек Лондон в статье "Эти кости встанут снова" подчеркнул: "…Он увековечил то, что сделано англосаксами. Англосаксы — это народ не только того узкого островка на краю западного океана. Англосаксы — это люди во всем мире, говорящие на английском языке, которые бытом и нравами, и своими обычаями скорее всего англичане, чем неангличане. Этих людей воспевал Киплинг. Их труд, пот и кровь были мотивами его песен; но все мотивы его песен пронизывает мотив мотивов, сумма их всех и нечто большее, как раз то, что пронизывает пот, и кровь, и труд англосаксов — гений нации. А это поистине космическое свойство…"
В 1930 году писатель совершил последнюю поездку в Вест-Индию. Умер Редьярд Киплинг 18 января 1936 года в Лондоне и был похоронен в Вестминстерском аббатстве, почти в полном забвении. Однако уже в 1937–1939 годах вышло его полное 35-томное собрание сочинений.
Наследие писателя живо и полнокровно. Повторю из свежепереведенного: "Наследуем не изумруд, а их заботы бремя; пока мы спим, их давний труд спасает наше Время. Мир для потомков будет нов, а наша жертва — средство: не обманув своих сынов, оставим им наследство".
Редьярд Киплинг “МНЕ БЫЛО НЕМАЛО ЗАБОТ ДАНО…” (Переводы Виктора Широкова)
ОЧАГИ
Мужчины разожгут очаг,
У каждого он — свой;
Четыре Ветра дым в очах
Мне принесут с собой.
Через моря, сквозь цепь камней,
По небу в гроздьях гроз
Четыре Ветра дым ко мне
Несут до крупных слез.
Пока не будет крупных слез,
Пока чуть не инфаркт
От давних дум, от старых грез,
В дыму обретших фрахт.
И с ветра каждою волной
Тоски сильней напор
Из каждой четверти людской,
Где дом мой с давних пор.
Четырехкратно брошен вдаль,
Огонь и дождь отбит —
Четырехкратная печаль
И радость вновь летит.
Как мне решить, какой главней
Из очагов, где храм?
Я слишком часто у огней
Гостил то здесь, то там.
Как я могу презреть любой
Из них или предать?
Ведь каждый чем-то все же мой
И мне помог мной стать!
Как сомневаться мне сейчас
В веселье и в тоске,
Когда весь мир вновь без прикрас
Висит на волоске.
Четыре Ветра, как ни шли,
Вблизи вы иль вдали,
Лишь эту песню б отнесли
Всем людям всей земли!
Где есть очаг и где верны
Простому слову «дом»,
Где песни учетверены
Любовью и добром.
ДОРОГА ЧЕРЕЗ ЛЕСА
Закрыта дорога через леса
Семьдесят лет назад.
Год от году вольней колотила по ней
Разнузданная гроза.
Сейчас никогда не поверите вы,
Что здесь простирался путь.
И молод, и стар мчались, как на пожар,
Не давая эху заснуть.
И знает один бородатый лесник,
Что там, где гуляет лиса,
Где каплет смола, однажды была
Дорога через леса.
Все же, если вы посетите леса,
Когда летняя ночь коротка,
Когда в капле воды свежесть первой звезды,
Когда выдра свищет дружка
(Растеряли звери обычный страх,
Редко видя людей на тропе),
Слух заденет вновь дальний звон подков,
Шелест юбки в высокой траве,
И, как встарь, под ноги падет роса,
И укажет шаг, протянулся как
Старый добрый путь через все леса…
Только нет дороги через леса.
ПРЕРИЯ
(Канада)
Я вижу, как растет трава, чтоб встретиться с рукой;