В Филграде, конечно же, есть свои цензурные требования к публикуемым материалам — прежде всего в них не должно быть хулы на Православие, Россию и русских, а также мата — отсюда и критерии отбора будущих зданий Города живого творчества. Сайт открыт и для тех, кто только начинает свой творческий путь (свои работы можно выслать по нашим электронным адресам), и для уже известных художников. По мере сил, как редактор сайта, стараюсь соблюдать необходимую в этом случае субординацию. Во всяком случае, никто из "мэтров", с кем я знаком или знакомы мои товарищи, не были обижены на неоднородность жителей нашего народно-элитарного Града.
"ДЛ". Как соотносятся, на ваш взгляд, форматы литературного сайта и литературного издания? Сайт ближе к библиотеке, или к номеру "толстого" журнала, или же это вообще принципиально иное явление. Как могут взаимодействовать друг с другом традиционные и Интернет-издания?
Ф.Ф.
В последнее время, наконец-то, стали меньше мусолить тему конкуренции между литературными сайтами и традиционными изданиями, что, на мой взгляд, положительно стало сказываться на их взаимодействии, и теперь уже нередки случаи, когда они стали удачно дополнять друг друга. Формат литературного портала тем и хорош, что является одновременно и библиотекой, и номером "толстого" журнала, и газетой, и полемическим клубом-форумом — бумаги-то в Сети немеряно!"ДЛ". Долгое время в Сети шли диспуты на темы: привносит ли Интернет некое новое качество в литературный процесс, превращая "литературу" в "сетературу", или же он просто дает возможность "электронной публикации", не изменяя принципиально ни качества восприятия текста, ни саму лабораторию писательского творчества? Каковы ваши взгляды на эту проблему? Можно ли сопоставить переход к системе клавиатура-монитор с переходом от пера к пишущей машинке, например? Или здесь изменения еще глубже, сопоставимые с открытием "галактики Гуттенберга", печатной книги вообще?
Ф.Ф.
Кто внимательно и непредвзято следит за происходящими в нашей литературе изменениями, в том числе и в сетевой её ипостаси, обязательно отметит, что она, несмотря ни на что, смогла достойно пройти через испытания новейшего времени, в том числе и через искушение всемирной электронной паутиной. Так называемая "сетература" — продукт в западной обёртке. Русская литература, именно русская литература, а не просто некая совокупность текстов с использованием русских слов, в силу своей генетики и конституции ни при каких обстоятельствах не сожмётся до "сетературы" и не растворится в ней. И пытаться её подталкивать к этому бесполезно. Стоит только зайти на любую из площадей и улиц Филиппов-Града, чтобы в этом убедиться. Наш сайт — очевидное свидетельство того, что достойные повести, рассказы, стихи и статьи могут и должны собираться в единую литературную крепость.Конечно же, адаптация литературы в интернете идёт не всегда и не во всём гладко: сказывается переходный период восприятия электронных текстов людьми, по счастливым обстоятельствам жизни оторванными от компьютеров и интернета. Справедливо сетуют и на обилие ошибок в электронных текстах — от некачественного сканирования до грамматических ляпов. Кроме того, меняется и качество восприятия художественного текста, изначально нацеленного на вдумчивое и медленное прочтение. Переход к системе клавиатура-монитор, как мне видится, не просто сопоставим с переходом от пера к пишущей машинке, но и на порядок превосходит его по степени своей "революционности". Тем не менее, каким бы ни был замечательным дизайн и инструментарий сайта или электронной энциклопедии, полностью заменить книгу они собой не смогут. Журнал или газету — да. Книгу — никогда.