Читаем Газета "Своими Именами" №11 от 15.03.2011 полностью

Нам сразу сообщили, что«операция была тщательно спланирована». А то мы ведь думали, будто шла компашка бандюг навеселе из ресторана мимо банка, и один из них сказал: «А не ограбить ли вам сей финансовый очаг?» Проголосовали. За идею ограбления высказалось большинство, и тут же она была реализована.

Нам ещё сказали: «Грабители действовали так стремительно, что охрана не успела среагировать». Вот если бы грабители сперва поздоровались, потом попросили ключи от сейфов да поинтересовались, где именно эти сейфы, - если бы так, то охрана, бесспорно, проснулась бы и пресекла ограбление.

Странно, если Вы не видите в этом знаковом ограблении перст Божий, то есть Вышнюю оценку вступившего в силу закона. Тем более странно, что ведь Вам был дан ясный сигнал: один мешок с миллионом рублей выпал из машины грабителей. Ну по телевидению объявили, что это, мол, в спешке было потеряно. Ничего подобного! Это, Дмитрий Анатольевич, грабители поделились с Вами, это подарок Вам в благодарность и в надежде на то, что Вы занимаетесь и впредь будете заниматься с великой энергией таким важным вздором, как смена часовых поясов, кручение стрелок туда-сюда, закон о переименовании милиции в полицию и т.п.

По своему возрасту, образованию и положению Вы должны понимать, что слова имеют историю, которая придаёт им цвет, запах, вкус. Так вот, слово «полиция» для русского человека давным-давно имеет чёрный цвет, тухлый запах и мерзкий вкус. Ну загляните хотя бы в любимого Вами Чехова, прочитайте рассказ «Хамелеон». Кто там фигурирует как хамелеон под фамилией Очумелов? Тогдашний Нургалиев. Полистайте произведения Гоголя, Салтыкова-Щедрина и других русских писателей. Там под разными именами такие же комические или презренные нургалиевы.

Но советская литература и кино в соответствии с жизнью создала прекрасные и глубоко правдивые образы работников милиции, которая, по выражению Маяковского, «меня бережёт». И действительно берегла! Это бессмертный дядя Степа покойного Михалкова, участковый Анискин из фильма «Деревенский детектив», которого играл замечательный артист Михаил Жаров, это Жеглов-Высоцкий из фильма «Место встречи изменить нельзя», которого до сих пор иногда сочувственно цитирует Путин, это герои популярнейшего в своё время романа «Сержант милиции» Ивана Лазутина и т.д.

Такие образы, разумеется, повышали уважение народа к милиции и милиционерам. Но Вам с Путиным наплевать на народ, на его симпатии и антипатии. И вы перечеркнули славную историю советской милиции и перечисленные художественные образы.

Если Вас уж так тошнит от всего советского, что не можете терпеть даже слово «милиция», но всё-таки хотите сделать что-то хорошее, доброе в этом деле, то надо было придумать - вас же окружает орда паразитирующих умников – какое-то возвышающее слово и название. Ну допустим, нарекли бы милиционеров «витязями общественной безопасности». Так нет, Вы ляпнули: полиция!.. Чтобы как в цивилизованном мире. Черное, зловонное, тошнотворное слово...

Должен чистосердечно признаться Вам, дорогой: все видят, что Вы с Путиным слабоумные и невежественные, дремучие и шкурные люди. Но неужели в вас нет ни капли совести? Гоголь верил, что она есть в самом безнадёжном русском подонке. Так вот, если эта капля всё-таки есть, то идите на Лобное место и объявите с него: «Братья и сестры! Простите меня, оболтуса, за этот закон о милиции. Не подумал, не доглядел, бес попутал, Путин под локоть толкнул. Своей дурью мы пропитали всю вашу жизнь. Больше не буду. И вообще – ухожу на пенсию. И Илюше завещаю, чтобы никогда не лез в президенты. А супруга моя уходит в монастырь замаливать мои грехи. Там она будет ждать жену Путина. Простите, православные...». В. Бушин, писатель-снайпер

Отклик

По-моему, следует откликнуться на взрыв яростного сопротивления широких народных масс против угнетателей более чем в десяти арабо-мусульманских странах. Среди взбунтовавшихся, пожалуй, только иранцы баламутят понапрасну, безосновательно. Об остальных протестующих надо сказать без обиняков, назидательно и вполне заслуженно:

«Обожрались, наконец, плодов капитализма!…»

Путинско-медведевские выкормыши, равно как и американо-израильская кодла, вуалируют рассматриваемое сопротивление как им вздумается и чем угодно.

Но ни в коем разе не указуют истину и не говорят правды-матки: бастующими ведётся классовая борьба трудящихся против обнаглевших эксплуататоров, властных паразитов и кровопийц!

Российские либералы и этнократы тоже боятся возмездия, поскольку нашкодили, аки трусливые алчные шакалы. Нанесли непоправимый вред коренным народам, национальным достижениям, советскому образу жизни, традициям коллективизма. И одолели-таки, подмяли своими «свободами», замкнули критические уста подавляющему числу жителей России. Вдобавок, нацепили на ноги неснимаемые путы и кандалы, чтоб не митинговали и не шествовали, не пикетировали олигархические покои.

Перейти на страницу:

Все книги серии Газета «Своими Именами», 2011

Похожие книги

Чеченский капкан
Чеченский капкан

Игорь Прокопенко в своей книге приводит ранее неизвестные документальные факты и свидетельства участников и очевидцев Чеченской войны. Автор заставляет по-новому взглянуть на трагические события той войны. Почему с нашей страной случилась такая страшная трагедия? Почему государством было сделано столько ошибок? Почему по масштабам глупости, предательства, коррупции и цинизма эта война не имела себе равных? Главными героями в той войне, по мнению автора, стали простые солдаты и офицеры, которые брали на себя ответственность за принимаемые решения, нарушая устав, а иногда и приказы высших военных чинов. Военный журналист раскрывает тайные пружины той трагедии, в которой главную роль сыграли предательство «кремлевской знати», безграмотность и трусость высшего эшелона. Почему так важно знать правду о Чеченской войне? Ответ вы узнаете из этой книги…

Игорь Станиславович Прокопенко

Военная документалистика и аналитика / Публицистика / Политика / Образование и наука / Документальное
Трансформация войны
Трансформация войны

В книге предпринят пересмотр парадигмы военно-теоретической мысли, господствующей со времен Клаузевица. Мартин ван Кревельд предлагает новое видение войны как культурно обусловленного вида человеческой деятельности. Современная ситуация связана с фундаментальными сдвигами в социокультурных характеристиках вооруженных конфликтов. Этими изменениями в первую очередь объясняется неспособность традиционных армий вести успешную борьбу с иррегулярными формированиями в локальных конфликтах. Отсутствие адаптации к этим изменениям может дорого стоить современным государствам и угрожать им полной дезинтеграцией.Книга, вышедшая в 1991 году, оказала большое влияние на современную мировую военную мысль и до сих пор остается предметом активных дискуссий. Русское издание рассчитано на профессиональных военных, экспертов в области национальной безопасности, политиков, дипломатов и государственных деятелей, политологов и социологов, а также на всех интересующихся проблемами войны, мира, безопасности и международной политики.

Мартин ван Кревельд

Политика / Образование и наука