Читаем Газета "Своими Именами" №50 от 10.12.2013 полностью

История небывалой популярности эпохальной «Катюши» известна всем. Она была олицетворением славного времени тридцатых годов, символом уверенной силы и расцветающей молодости, стремления к небу, солнцу, ко всему светлому и лучезарному, что наполняло тогда нашу Родину несмотря на грозный призрак надвигающейся войны, служивший мощным катализатором развития и укрепления Страны Советов. Нынешним ниспровергателям и хулителям неодолимо развивавшейся советской цивилизации, не устающим морочить головы людям гиперболизированными страшилками репрессий 1937 – 1938 гг., явно не приходит в голову задуматься над тем, почему именно в это время великого очищения рождались столь искренне светлые, зовущие и жизнеутверждающие шедевры, которые буквально заворожили и покорили весь мир. Причём, эти шедевры остались нетленными и теперь, останутся и на века впредь. «Катюша» наполнена светом радости жизни и любви – любви не только простой девушки к бойцу-пограничнику, но и к родной земле и к нашей большой Родине, которую он должен беречь. Воздействие органичного слияния двух образов – Великой Родины и простой, любящей русской Катюши, в которой каждый человек мог легко увидетьсвою любимую, – необычайно ярко, сильно, неотразимо. Здесь же подразумевается и верность в ожидании со службы друга-бойца как само собой разумеющееся состояние души простой русской девушки. И конечно же – только для русского сердца поэтом были написаны строки:

Ой ты, песня – песенка девичья,

Ты лети за ясным солнцем вслед

И бойцу на дальнем пограничье

От Катюши передай привет.

Пусть он вспомнит девушку простую,

Пусть услышит, как она поёт.

Пусть он землю бережёт родную,

А любовь Катюша сбережёт.

Но далеко не все знают, что бойцы итальянского Сопротивления сделали её своеобразным гимном и под эту мелодию (с переведёнными песенными куплетами) входили в освобождённый Рим, а спустя несколько лет, когда Михаил Васильевич приехал в Италию и об этом по маршруту его передвижения узнавало население, русского поэта на вокзалах встречали с охапками цветов толпы ликующих людей самых разных сословий. С какими нынешними поделками можно сравнить столь триумфальное шествие «Катюши»?!

Песня «Катюша» оказалась удивительным феноменом. Будучи глубоко лирическим произведением, она тем не менее проникла в непознаваемые глубины человеческого сознания и подсознания, оказывая исключительно благотворное влияние и на каждого знавшего её человека, и на народ в целом. Она для многих молодых людей (и в частности бойцов Красной Армии) стала почти живым образом из плоти и крови, её воспринимали как реально существовавшую девушку, и облагораживающее влияние этого образа было огромно. Такие вещи, факты, явления не поддаются какому-либо измерению или взвешиванию, они непредсказуемы – и в этом, очевидно, заключается их поистине магическое влияние, не объяснимое рациональными категориями людского бытия.

Поэтому, нося в глубинах души образ Катюши, многие советские люди не желали с ним расставаться в суровой военной обстановке и в меру своих способностей пытались «осовременить» его, приблизить к жестоким реалиям войны. Так появилось множество подражаний, поэтическое достоинство которых бывало более чем скромным, однако психологическое воздействие – в связке с уже существующим классическим вариантом песни – оставалось неизменно сильным. «Катюша» в полном смысле слова воевала – не только в виде мощнейшего оружия, но и как могучий, массовый духоподъёмный фактор. Сразу после войны профессор-литературовед И.Н. Розанов провёл обширное научное исследование феномена «Катюши», собрав 108 её народных вариантов-интерпретаций. В Белоруссии, на Могилёвщине, был широко известен партизанский аналог, продиктованный требованиями военных будней:

Получил письмо боец из дому –

На своё послание ответ.

В том письме любимому, родному

Шлёт Катюша ласковый привет.

«Я теперь, – Катюша пишет другу, –

Не хожу на берег, где туман.

Тёмной ночью, взяв винтовку в руку,

Стала я сестрою партизан».

Была популярна – даже в первые послевоенные годы – и другая стихотворная основа неизвестного автора (но, судя по смыслу, она, скорее всего, родилась в партизанском отряде). В ней чувствуется рука, не чуждая стихотворным упражнениям:

Все мы знаем русскую Катюшу,

Помним голос – звонкий, молодой,

И сады, и яблони, и груши,

И высокий берег над рекой.

Нет, ребята, там уже Катюши:

Побывали немцы в том селе

Перейти на страницу:

Все книги серии Своими Именами, 2013

Похожие книги