И все же, «происки» Австрии были бы для судьбы России не опаснее, допустим… португальских, мексиканских – не будь к тому моменту в империи стремительно растущей опухоли. Небывалый в истории период антинационального правления Александра I не только впервые разложил общество на враждующие (до 1917г) группы, поставил страну на службу «Священному Союзу» (единственная «награда» - Крымская война). Царю казалось, что для умиротворения Польши достаточно всюду выставлять свою фаворитку полячку. Великий князь Константин, наместник в Варшаве, довёл эту наивно-кокетливую линию до крайности, твердя «Да я больший поляк, чем вы, господа» (аргумент как и у брата: национальность фаворитки).
А в это время… «Внедренiе "Украины" началось при Александре I, когда, ополячив Кiев, покрывши весь правобережный юго-запад Россiи густой сетью своих поветовых школ, основав польскiй университет в Вильно и прибрав в рукам открывшiйся в 1804г харьковскiй университет, поляки почувствовали себя хозяевами умственной жизни малороссiйскаго края… Украинскому юношеству внушалась мысль о чуждости общерусскаго литературнаго языка, общерусской культуры и, конечно, не забыта была идея нерусскаго происхожденiя украинцев. Гулак и Костомаров, бывшiе в 1830-х студентами Харьковскаго университета, подверглись в полной мере действiю этой пропаганды». (
Н.И.Ульянов: Происхождение украинского сепаратизма (New York, 1966).В начале было слово… Два самых грандиозных эксперимента в истории: иврит, 2000 лет официально «мёртвый язык» воскрешен в Израиле. И галицайская «мова» внедрена на Украине. Примеры для интеллигенции поучительные, может даже лестные: нации создавались вокруг языка.
Хитрый конструктор Михаил Грушевский, глядящий со страниц украинских учебников, 50-гривенной банкноты, вместе с Иваном Нечуй-Левицким упорно создавали, в противовес русскому языку, свою украинскую мову.
Современный харьковский филолог Георгий Геращенко дает простые, доказательные примеры. В начале ХIХ века украинское наречие было понятно русскому на 90%. Михаил Коцюбинский в статье «Иван Франко» приводит украинское стихотворение 1838 г. на не прооперированном языке:
Пріятным чувствомъ упоенный,
Вхожу в отечественный градъ:
Се холмъ я вижу возвышенный,
Где церковь – матерь русских чадъ…
Итог векового галицайского эксперимента: «мова» стала понятна россиянину на 20-30%, и процесс искусственного удаления продолжается.
Теги события: