Читаем Газета Завтра 241 (80 1998) полностью

В.Б. К юНошеским играм новый комплекс построен. Что вы скажете о нем?

Ю.Л. Для нас это была хорошая школа. По образу и подобию сделанного мы сейчас запроектировали еще пять комплексов. Ландшафтная архитектура уже оживляется. И будем строить рядом еще пять таких комплексов.

В.Б. А вы думаете, Всемирные юношеские игры дадут прибыль Москве? Или важнее их общественная значимость?

Ю.Л. Я вообще-то не ставлю вопрос о том, что иГры должны быть прибыльными. Я ставлю вопрос об их необходимости. Вот мы сейчас очень много строительных работ сделали. Но иГры пройдут - и все это останется Москве. Мы, по существу, сделали новый стадион ЦСКА. Полностью внутри перестроили. Он сегодня по-настоящему современен. Это уже место, куда можно прийти и не краснеть за спорт, за условия существования спортсменов. Молодежь со всего мира приедет.

В.Б. А аэропорт готов к приему тысяч иностранных спортсменов?

Ю.Л. Это Кириенко должен заботиться о федеральной собственности. Это же их собственность. Я, кстати, уже пару раз обращался - отдайте ее нам. Мы будем ее содержать, приводить в порядок. “Шереметьево” уже довели до такого состояния, что иностранцы, с которыми мы общаемся, говорят: “В Москве нам интересно, но мы к вам больше не приедем. Потому что пройти через аэропорт и потерять два часа на поиски багажа, два часа на оформление, паспорт и таможенное обслуживание - мы больше не хотим. Так что к вам не приедем”. Делается все, чтобы остановить развитие туризма, остановить массовый приезд. Все доведено до состояния, я бы сказал, гадюшника какого-то…

В.Б. Москва справляется сама с организацией юНошеских игр?

Ю.Л. Да. На прежние Олимпийские игры в Москву было много привлечено сил со всей страны. Мы ни одного человека ниоткуда не берем. Режим, конечно, будет усиленный. Усиленное дежурство вводим силами московской милиции и внутренних войск Московского округа. Вот сейчас по всем этим секвестированиям мы должны сократить процентов на двадцать потенциал наших правоохранительных органов. Что? У нас теперь так спокойно на улицах стало? На важнейшие дела обеспечения безопасности людей, на спокойствие людей - нет денег? А куда перейдут многие из уволенных? В криминал! Или в коммерческие банковские структуры. Там их возьмут.

В.Б. Над Москвой пронеслась невиданная буря. Повалило более сорока тысяч деревьев, старцы говорят - “на гробы”. Погибли одиннадцать человек, более сотни ранено. Эпицентр бури оказался над Кремлем, выбито немало зубьев в Кремлевской стене, повредило кровлю в президентской резиденции. Может быть, это не случайно? Может быть, есть в этой московской, кремлевской буре некое мистическое предзнаменование? Предо- стережение? Некий грозный сакральный знак? Верите ли вы в это?

Ю.Л. Бог наказывает и предупреждает.

В.Б. А как вы думаете, Юрий Михайлович, кому сейчас была нужна такая яростная атака на Газпром?

Ю.Л. Не нам. Мне кажется, что там больше звучала какая-то личная амбиция. У кого-то из членов правительства, может быть.

В.Б. Может быть, возобладали коммерческие интересы? Утром дали утечку информации, сбросили цену на акции, вечером акции поднялись до прежней цены, а кто-то заработал миллиард.

Ю.Л. Вы думаете, что они такие умные? (смех)

В.Б. По общему мнению, да так и на самом деле есть, вы, Юрий Михайлович, давно уже не просто московский, а и общенациональный лидер. Готовитесь ли выступить с общенациональной программой?

Ю.Л. Нет.

В.Б. Может быть, такой программой станет лозунг: что сделано для Москвы - сделано для России?

Ю.Л. В Москве много интересных проблем. В Москве много работы. Мы с удовольствием ею занимаемся.

В.Б. Но Москва - центр России.

Ю.Л. Естественно. Мы обеспечиваем работу Думы, работу федеральных ведомств. Много работы.

В.Б. Вы - оптимист, Юрий Михайлович? Как вы думаете, сумеем мы удержаться на краю пропасти или рухнем? Неизбежен ли экономический и политический крах? Как вы сами ощущаете?

Ю.Л. Опасность такая существует. Я сам - оптимист, но опасность колоссальная. Сейчас, конечно, государство должно принимать совершенно иные решения, чем это было в предыдущий период. Вроде бы летом все должно потише быть. А не получается - из-за экономического положения в первую очередь.

Реплика в зале. Юрий Михайлович, возьмитесь за руки с Геннадием Андреевичем,- и Россия будет спасена. Можете не сомневаться!

(берутся за руки Геннадий Зюганов и Юрий Лужков)

Ю.Л. Взялись. Вы считаете, все так просто?

В.Б. Как вы думаете, скоро ли состоится отставка нынешнего правительства?

Ю.Л. Все идет к тому, что нужно авторитетное правительство. Такое правительство, которому бы все доверяли. Мы, конечно, с удовольствием делаем ставку на молодежь. Но бывают такие периоды в жизни государства, когда нужен опыт, нужен авторитет, прошлый, может быть, авторитет и воля! Воля - в том числе воля принимать собственные решения, а не те, которые ты слушаешь и которые должен, как ретранслятор, выбросить в общество.

В.Б. И кого вы видите в возможных лидерах такого правительства?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дальний остров
Дальний остров

Джонатан Франзен — популярный американский писатель, автор многочисленных книг и эссе. Его роман «Поправки» (2001) имел невероятный успех и завоевал национальную литературную премию «National Book Award» и награду «James Tait Black Memorial Prize». В 2002 году Франзен номинировался на Пулитцеровскую премию. Второй бестселлер Франзена «Свобода» (2011) критики почти единогласно провозгласили первым большим романом XXI века, достойным ответом литературы на вызов 11 сентября и возвращением надежды на то, что жанр романа не умер. Значительное место в творчестве писателя занимают также эссе и мемуары. В книге «Дальний остров» представлены очерки, опубликованные Франзеном в период 2002–2011 гг. Эти тексты — своего рода апология чтения, размышления автора о месте литературы среди ценностей современного общества, а также яркие воспоминания детства и юности.

Джонатан Франзен

Публицистика / Критика / Документальное
Кузькина мать
Кузькина мать

Новая книга выдающегося историка, писателя и военного аналитика Виктора Суворова, написанная в лучших традициях бестселлеров «Ледокол» и «Аквариум» — это грандиозная историческая реконструкция событий конца 1950-х — первой половины 1960-х годов, когда в результате противостояния СССР и США человечество оказалось на грани Третьей мировой войны, на волоске от гибели в глобальной ядерной катастрофе.Складывая известные и малоизвестные факты и события тех лет в единую мозаику, автор рассказывает об истинных причинах Берлинского и Карибского кризисов, о которых умалчивают официальная пропаганда, политики и историки в России и за рубежом. Эти события стали кульминацией второй половины XX столетия и предопределили историческую судьбу Советского Союза и коммунистической идеологии. «Кузькина мать: Хроника великого десятилетия» — новая сенсационная версия нашей истории, разрушающая привычные представления и мифы о движущих силах и причинах ключевых событий середины XX века. Эго книга о политических интригах и борьбе за власть внутри руководства СССР, о противостоянии двух сверхдержав и их спецслужб, о тайных разведывательных операциях и о людях, толкавших человечество к гибели и спасавших его.Книга содержит более 150 фотографий, в том числе уникальные архивные снимки, публикующиеся в России впервые.

Виктор Суворов

Публицистика / История / Образование и наука / Документальное