Русская тема в исполнении западных кинорежиссёров — это всегда интересно. Точнее — забавно. Ибо клюква с эполетами да медведи в пурге. Офицеры — чрезмерно усаты. Кринолины — запредельно роскошны. Иконы — от пола до потолка, как у Би-Би-Си в "Войне и мире", а всё остальное — ни дать ни взять экранизация тягомотины Джейн Остин о страданиях дворянок на фоне меблировки стиля ампир. Загадочная Русь и цирк с конями. Или того изумительнее — голливудский "Онегин" с Рэйфом Файнсом, где сёстры Ларины запевают "романс" Дунаевского про калину и "парня молодого". Диковинно выглядят фильмы "Крейцерова соната" и "Станционный смотритель", снятые… в Третьем Рейхе — это уже клюквенный концентрат в сахаре, помноженный на страх перед славянским хаосом. Разносортные Анны Каренины — от кукольной Вивьен Ли до фитнесово-брутальной Киры Найтли — каждый раз вызывают стойкое разочарование. Хотя "наши" Каренины мало чем лучше. И вот — новая затея тамошнего синема-деятеля! Режиссёр Уильям Олдройд не стал размениваться на привычное: триада Толстой-Достоевский-Чехов — это уже не столь пикантно и давно всеми заучено. Гулять так гулять! Есть русские авторы, которые… слишком русские. Николай Лесков, Александр Островский, Дмитрий Мамин-Сибиряк, Василий Шукшин. Их сложно переложить на европейский лад — это уже этнография, а не художественная литература. Но сценаристка Элис Бирч решилась и копнула глубже: "Леди Макбет Мценского уезда". Мы наблюдаем совершенный выверт постмодерна — шекспировский смысл, взятый когда-то Лесковым, возвращается к родным берегам в изменённом виде.