Читаем Газлайтер. Том 16 (СИ) полностью

— Чёрт… Филинов…— шепчет он, словно сдавшись в своём ментальном сопротивлении. — Ладно, заезжай ко мне позже. Поговорим. Мне нужно обдумать…всё это дерьмо.

Я киваю расслабленно. Конечно же, он волнуется за приемную внучку. И это мой козырь.

— Договорились, Ефрем Кузьмич. На днях загляну. Ждите.

Оставив Фирсова, возвращаюсь к гостям. Как хозяин вечера я должен быть постоянно на виду. Фух, тяжелая работа. Улыбаясь каким-то барышням, мысленно связываюсь с Настей. Горнорудовы еще не прибыли, надо узнать причину.

«Настя, ты где?»

«Дома, — приходит приглушённый отклик. — Ты не подумай ничего такого, Даня. Папа не запрещал мне идти, но… он очень расстроен. В депрессии. Не смогла его оставить одного».

Я нахмуриваюсь. Что с этим бароном-подкаблучником не так? «Программа тряпки-терпилы» вдруг засбоила? Всю жизнь беспрекословно слушался Жанну, а тут на тебе, выкидывает номер за номером.

«Конечно, оставайся с ним, — мысленно передаю. — Поддержи отца»

Связь обрывается, и я возвращаюсь к реальности бала. В толпе всё кипит, мелькают наряды, неподалеку слышен смех Светки.

Подхожу к Игорю Стяжкову, моему, так сказать, «лучшему другу» еще с институтской скамьи, хе. Игорь оборачивается и морщится при виде меня — как будто я его на дуэль вызвал. Хм, что-то он подозрительно нервный. Улыбаюсь шире и хлопаю его по плечу.

— Здорово, Игорёк. Как поживаешь? — начинаю я. — Слышал, у вас с Катей Смородиной всё хорошо.

Он тут же оглядывается по сторонам, словно боится, что кто-то подслушает. Лицо его темнеет, а глаза щурятся недовольно.

— Потише ты! — шипит он, поджимая губы. — Это вообще-то тайна.

— Ага, — киваю понимающе. — Но когда решите всё окончательно, меня не забудь позвать.

Игорь фыркает, морщится, но в его глазах мелькает искра благодарности.

— Если старик Серафим не встанет на дыбы, и с вассалитетом у тебя прокатит, то, конечно, зову. Даже на первом ряду посадим.

— Вот и договорились, — ухмыляюсь я, отступая назад. — Главное, не тяни слишком долго. А то знаешь, как бывает…

Он только тяжело вздыхает, устремляя взгляд в сторону танцующих пар, и я решаю его не донимать.

Владислав, кстати, уже уехал. Видимо, смирился с тем, что Чернобуса не переманить. Да и правда, шансов у него было маловато, хех.

Тем временем моих вассалов опять вовлекают в дуэли — ну, отличное развлечение для таких сборищ. Дятел уже успел отбиться от одного зарвавшегося наглеца и теперь ходит с самодовольной улыбкой. Гереса показала мастерство магнетизма, буквально играючи победив ещё одного пижона с излишне длинным языком. Да уж, молодцы мои ребята — не подводят. Только вот никто так и не решился вызвать Чернобуса. Видимо, смертников среди гостей не нашлось.

Очередной танец я кружу уже с Лакомкой. Надо же главную жену порадовать.

— Ну как, Юрий тебя несильно доставал?

В ответ альва усмехается.

— Он предлагал сбежать вдвоём в закат, — лениво тянет она.

Хмыкнув, я разворачиваюсь и иду убивать Морозовых — всех подчистую: и младенцев, и стариков, вообще всех, ну кроме Маши, ее себе заберу. Лакомка тут же ловит меня за локоть и тянет обратно, заливисто смеясь.

— Шутка, — успокаивает она с улыбкой. — Он совсем грустный, как Хатико.

Я поднимаю бровь и подозрительно смотрю на неё.

— А ты вообще знаешь, кто такой Хатико?

Альва картинно задумывается, трогая пальцем подбородок, и выдаёт с совершенно серьёзным видом:

— Ну… ты же его упоминал… Наверное, какой-то котёнок из фильма?

Я задыхаюсь от смеха. Нет, вот это она меня поймала. Пытаюсь сделать серьёзное лицо, но ничего не выходит.

— Котёнок, значит? Ну, почти угадала.

Оркестр делает перерыва, и рядом тут же возникает Веер, вся сияющая и очаровательная в своём наряде. С заговорщицкой улыбкой панна скромно спрашивает:

— А можно украсть у тебя мужа, графиня? Хочу потанцевать с ним.

Альва снисходительно машет рукой:

— Забирай, но смотри, чтоб не потеряла.

— Постараюсь, — подмигивает Веер и легко, словно пушинка, занимает место напротив меня, грациозно вскидывая руки для танца.

— А что нового в твоей творческой жизни? — интересуюсь, ведя её в круге.

— О, дорогой, я же тебе не говорила! — она буквально светится от восторга. — Меня утвердили на главную роль в новом фильме! Опять семейный просмотр ждёт?

— Ещё как, — ухмыляюсь. — Почему бы нет.

Под конец танца, улучив момент, подхожу к представителю японского посольства — миниатюрному послу в строгом кимоно. Он делает мне глубокий поклон, выражая почтение.

— А не могли бы вы передать дайме Нобунага, что я всё ещё жду свой замок.

Японец приподнимает брови, но тут же кланяется ещё ниже.

— Граф-сан, это весьма неожиданное требование… — начинает он, но я перебиваю его.

— Просто напомните дайме, — заверяю. — Он в курсе.

— Хорошо, граф-сан, — посол склоняется второй раз.

Точно по расписанию за окном пролетает Золотой дракон, изрыгая яркие огненные залпы, которые рассыпаются на десятки светящихся искр, подобно праздничному фейерверку. Широкие кожистые крылья рассекают воздух.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика