Читаем Газлайтер. Том 16 (СИ) полностью

— Защищать надо своё железо от магнетизма, — цыкаю я, поднимая в воздух парящий шарик расплавленного металла. Он медленно вращается вокруг своей оси. — Есть же артефакты, да и руны специальные. Что, Лиан вас ничему не учил?

Но воины не собираются благодарить меня за урок. Они настроены враждебно. Уже и стихийные доспехи многие накинули. Эх, придется применить тяжелую артиллерию. Нет, убивать никого не буду. Вдруг еще пригодятся. Даже драться не хочу. Лень.

Я достаю связь-артефакт, делая вид, что сейчас кое-кому звякну, и бросаю:

— Знаете, я старый знакомый малыша Лиана. Приятель, можно сказать. Так что, может, проведёте нас к нему, или мне сейчас позвонить вашему боссу-карапузу и пожаловаться на его воспитанников?

Слова мои сработали, как хлыст по хребту. Воины заметно напрягаются, а кто-то даже нервно сглатывает. Альв комкает свои эмоции в кулак, но находит в себе сдержанности кивнуть:

— Проводим вас к лагерю.

«Проводим» было мягко сказано. В широком окружении мы шагаем вниз по склону и вскоре оказываемся у лагеря. В центре раскинулся роскошный шатёр с золотыми украшениями, и, судя по его внешнему виду, хозяин явно не стесняется жить на широкую ногу.

Внутри шатра, на высоком троне, обитом золотом, восседает светлый коротышка. Ему, словно какому-то восточному владыке, служат две прислужницы — пышногрудая ракхаска и стройная дроу. Они то и дело подносят ему виноград, аккуратно укладывая ягоды прямо в рот. Увидев меня, Лиан едва не давится одной из ягод, его глаза расширяются от удивления.

— Конунг Данила? — восклицает он, явно не ожидавший такого визита. — Какого демона ты тут делаешь?

Я ухмыляюсь:

— Лиан, ты мне за косяк с порталами в Москве должен. Теперь твоя очередь помогать. Где Портакл прячется? Я хочу устроить ему разборку.

Лиан спрашивает.

— Так ты отомстить хочешь?

Я лишь киваю, решив не раскрывать всех карт.

— Его долбаный Жук напала на дом моей невесты, — я бросаю взгляд на Настю. — Кто-то должен ответить. Либо ты, либо Портакл…

— Портакл! — сразу вставляет турбо-пупс. — Портакл должен получить по бубенцам! Это же он открыл порталы с чудовищами, а я случайно пронесся возле вашей Первопрестольной. Ты же понимаешь, Данила? Не злишься?

У командира-альва вытягивается лицо от того, как великий Златокудрый Лиандриль заискивает передо мной.

— Значит, Портакл, — киваю.

Лучше пока озвучивать такую версию. Месть. Не собираюсь рассказывать, зачем на самом деле мне портальщиу. Пусть думает, что дело в мести. А то эти Организаторы все какие-то жулики. Вдруг Лиан заодно с Личем?

Лиан, опешив, молчит, потом бросает взгляд на лежащую на столе рядом карту с солдатиками, будто подбирает слова. Я киваю на его «игрушки»:

— Что, играешься в солдатиков?

— Вообще-то я строю стратегию боя, — с обидой в голосе поправляет он, поджимая губы. — Я как бы Организатор, у меня даже свое войско есть, вот! — кивает она стражу у входа.

— Крут, крут, — киваю. — Где Портакл-то?

— Пойдем, конунг, — Лиан встаёт с трона и ведёт нас к выходу из шатра, махнув рукой своим прелестным спутницам, чтобы остались. Турбо-пупс выводит нас к краю лагеря. С горного уступа открывается гротескный вид. Внизу, окружённый стадами чудовищ, вздымается массивный замок с высокими башнями, чёрными как юмор телепата. Настя за мой спиной ахает, Светка тоже издает удивленный звук, а Змейка факерится. Только Паленый и Айра молчат, вылупив глаза.

— Вот, там он прячется, — произносит Лиан, указывая рукой на крепость. — Мы установили глушилки по периметру, так что Портакл теперь не может удрать через порталы. Но вот эти твари… — он вздыхает, показывая на стада чудовищ, снующих у стен. — Это проблема. Они охраняют периметр.

Я внимательно изучаю виды зверей. Вот это да! Портакл тот еще ссыкун. Поручил свою защиту бедным зверюшкам. Их, конечно, дофига и маленько, но комбинация ограниченная, всего из четырех видов.

— Ладно, нужен план, — произношу тихо. Спонтанный штурм — верный способ оказаться в желудке одной из этих тварей. Придётся вернуться с проработанной стратегией. Сейчас некогда с этим возиться. Слишком долгая морока.

— Мы уходим, — наконец говорю я, повернувшись к Лиану.

Малыш хмурится.

— Так быстро? Я думал, ты останешься, будем вместе сидеть в осаде, — его голос полон разочарования.

— У тебя и без меня большая компания, — усмехаюсь, глядя на стол с картой и миниатюрными солдатиками. — Есть с кем поиграть в игрушечных солдатиков.

— Это стратегическая карта, — возражает он, надувая детские щеки.

— Ну да, конечно, — бросаю я с усмешкой.

На этом прощаюсь с турбо-пупсом. Мы возвращаемся к месту телепортации, откуда переносимся обратно в горы павлинари, в знакомую пещеру. Красное небо и враждебные твари остаются позади, а вместо них перед нами снова суровые скалы и прохлада горных отрогов. Светка, оглядевшись, нахмуривается.

— Мы правда так уйдём? — с недоверием произносит блондинка.

Я киваю и начинаю настраивать стелу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика