Читаем Газлайтер. Том 19 (СИ) полностью

Мы идём дальше. Коридоры становятся темнее. Холод пробирается всё сильнее. Атмосфера гнетущая. И вот он — саркофаг. Огромный, массивный. Руны на поверхности слабо мерцают. Остатки энергии едва теплятся.

— Это он, — говорю я, подходя ближе.

Саркофаг поддерживал Бера на минимуме. Энергии едва хватало, чтобы он не угас. «Голодный паёк» сделал своё дело. Бер смог привыкнуть к этой скудной подпитке. Теперь можно его поднимать. Я провожу рукой по поверхности. Холод ощутимый, почти ледяной.

— Время просыпаться, кузен, — произношу тихо.

Ментальные волны уходят вглубь. Руны начинают меркнуть. Саркофаг открывается с тяжёлым скрежетом. Изнутри доносится дрожащий вдох.

Кузен Бер медленно поднимает голову. Его глаза ещё мутные, но он уже смотрит в нашу сторону.

— Кто вы такие? — крутит альв головой. — Вы мои пленители? Изверги⁈

— Успокойся, — говорю я, складывая руки на груди. — Мы тебя спасаем. Я, кстати, муж твоей кузины, принцессы Люминарии.

Бер замолкает, переваривая услышанное. Тонкие брови поднимаются, а правильное аристократическое лицо выражает крайнее удивление:

— Ты? Муж Лю⁈ Что ты несешь⁈ Бред! Она никогда бы не вышла замуж за человека!

— Неужели? — хмыкаю.

— Лю уважает людей в отличие от меня, — продолжает он, выползая из саркофага. — Она считает их достойными… существами. Но брак с человеком? Это абсурд! Это невразумительно!

Вот так родственник мне достался. Расист неблагодарный.

— Значит, случился абсурд. Привыкай, — равнодушно бросаю. — И, кстати, орать поменьше не помешало бы. Мы тут, на минуточку, тайком тебя вызволяем.

Бер резко выпрямляется. Глаза сверкают возмущением, голос — полон праведного гнева:

— Тайком⁈ Как воры⁈ Это унизительно! Дайте мне меч!

Я пожимаю плечами. Что ж, ладно. Формирую из камня что-то вроде меча. Хотя на вид это больше напоминает грубую дубину. Видимо, этот сноб чувствует себя увереннее, если в руках есть хоть что-то для самозащиты.

Бер берёт оружие, скептически разглядывая его. Взгляд полный разочарования:

— Что это за пародия? Нет ничего достойного?

— Увы, — спокойно отвечаю. — Другого нет.

Он делает шаг вперёд. Его глаза горят вызовом, и с его губ срывается заявление:

— Тогда я вызываю вас на дуэль!

Я удивлённо смотрю на него.

— Ты точно головой не ударился при пробуждении? Мы, между прочим, в самом сердце вражеской территории. Вокруг снуют гомункулы и прочая нечисть, которая заперла тебя в этом ящике. Может, хватит глупостей? Пошли отсюда.

Но Бер упрямо качает головой.

— Нет. Я не могу быть в долгу за своё спасение. Я уничтожу вас. Сам выберусь.

Ледзор тяжело вздыхает, перекладывая топор на плечо.

— Хрусть да треск! Может, я его просто вырублю, и дело с концом?

Я поднимаю руку, останавливая его.

— Ладно. Если ему так хочется, будет дуэль.

Поворачиваюсь к Беру. Ну что ж, сам напросился.

Я обнажаю дао принцессы Чен. Лезвие мерцает в тусклом свете, а Бер принимает боевую стойку с явным удовольствием. Он нападает первым. Его удары быстрые, точные, без лишних движений. Сразу видно — сражаться он умеет. Гораздо лучше, чем я предполагал. Каждая его атака заставляет меня отступать, а от некоторых едва удаётся уклониться.

— Да ты, оказывается, неплохой фехтовальщик, — бросаю я, отбивая очередной выпад.

— Разумеется, — ухмыляется он, разворачиваясь для следующего удара. — Не человеку со мной состязаться в рубке!

И пяти минут не прошло с нашей встречи, а этот светлокудрый расист уже успел меня достать.

Я ничего не отвечаю, сосредоточившись на обороне. Его скорость раздражает, а техника превосходит все мои ожидания. Я точно не одолею его. Поэтому схитрим. Во время очередного обмена ударами я вызываю друидскую лиану. Росток вылезает из пола и обвивает ногу альва.

— Что за?!. — восклицает он, теряя равновесие.

Лиана тянет его вниз, и он с грохотом падает на пол. Удар головой о камень заставляет его застонать.

— Это нечестно! — возмущается он, поднимая взгляд.

— Жизнь вообще редко бывает честной, — хмыкаю.

Не теряя времени, наношу пси-клинок ему в плечо. Бер резко обмякает, теряя сознание.

— Тоже нашёл время для игр, — тихо бурчу, убирая оружие в ножны.

Ледзор, стоявший в стороне с невыразимым терпением на лице, подходит ближе. Без особого труда он подхватывает Бера и кладет на плечо.

— Хрусть да треск, и что дальше? — лениво спрашивает он.

— Дальше идём к порталу. Хватит с меня на сегодня спасенных альвов.

Сам я решаю также воспользоваться возможностью и разведать больше о Восточной обители. Ледзора отправляю к порталу вместе с грузом в виде бессознательного остроухого расиста. Сам же иду искать настоятеля. Если удастся захватить главного гомункула в Легион, можно будет узнать массу интересного о структуре и деятельности этой загадочной организации.

Однако поиски заканчиваются разочарованием. Настоятель либо где-то скрывается, либо его тут вообще нет. Я лишь наталкиваюсь на пустые коридоры и следы разрушений. Химеры хорошо тут постарались.

Перейти на страницу:

Похожие книги