Читаем Газлайтер. Том 19 (СИ) полностью

Игроки оборачиваются, рассматривая меня и Ненею. Их взгляды задерживаются на ней дольше, особенно на её утончённой внешности. Один из игроков, мужчина с усмешкой, пожимает плечами:

— Иномирец? Ну, садись. Правда, вот у одного денег нет, — он кивает в сторону Бера, — всё проиграл, но расписки мы принимаем. Если тебя это устраивает, милости просим.

Бер, услышав мой голос, резко поднимает голову, его глаза округляются от удивления.

— Ненея⁈ — восклицает он, его голос полон недоумения. — Что ты делаешь рядом с этим человеческим стариком⁈

Ненея, не торопясь, делает шаг вперёд и твёрдо отвечает:

— Когда ты, наконец, научишься уважать людей? Этот «старик» — один из самых достойных, кого я знаю.

Бер ошарашенно молчит, его взгляд метается между нами. Я лишь усмехаюсь, нарочно щуря узкие глаза. Эффект от её слов мне определённо нравится.

Кряхтя, я сажусь за стол, а Ненея встает позади меня. Взгляд её острый, она внимательно следит за происходящим. Во время игры я замечаю, как противники переглядываются, обмениваясь еле заметными знаками. Против меня явно собралась компания шулеров.

Используя Ломтика, я подглядываю за их картами. Каждая из них украшена рисунками черепов и их комбинациями, указывающими на силу позиций. Зная чужие расклады, я выстраиваю игру. Хладнокровно и методично перехожу к решающему ходу, выкладывая на стол свои карты:

— Красный череп! — заявляю громко.

Все взгляды устремляются на комбинацию, лежащую передо мной. Лица противников вытягиваются. Шулеры разбиты. Я забираю деньги, а также расписки, которые успел настрочить Бер.

Поднимаюсь, хлопнув кузена по плечу:

— Твоя пойти и поговолить с моей, как твоя собилается моей всё это велнуть.

Бер, понуро опустив голову, отвечает слабо:

— Хорошо… Единственное, что у меня ещё осталось, — это меч.

Мы выходим из игрового дома и сворачиваем в переулок. Густая тень узких улочек окутывает нас. Но Бер вдруг обрывает тишину неожиданным заявлением:

— Старик! У меня нет денег, но я могу отработать долг. Устроюсь к тебе наемником и буду убивать всех твоих обидчиков.

Ненея резко поворачивается к нему:

— Бер, да повзрослей ты наконец! Лорд Филин только что второй раз спас тебя, а ты как себя ведешь⁈

Бер вздрагивает, глядя на неё растерянно:

— Лорд Филин? — его взгляд метается, и он озадаченно смотрит на меня.

Я снимаю личину, и перед ним предстает моё настоящее лицо.

— А кто ещё? — спокойно уточняю. — Так что, устроишься ко мне наёмником?

Бер замолкает, явно пристыженный. Но прежде чем я успеваю продолжить разговор, из-за угла появляются фигуры. Пятнадцать крепко сложенных головорезов выходят на свет. Это явно хозяева того же игрового дома.

Я мгновенно надеваю личину обратно, скрывая свою магическую структуру, и превращаюсь в привычного ханьского старика с согбенной спиной и прищуренными глазами. Для врагов — ничего примечательного, простак с экзотической внешностью. Тем временем головорезы стремительно окружают нас, их намерения читаются без труда.

Я краем глаза замечаю Бера. Он стоит чуть сбоку, пытаясь казаться уверенным, но его магическая аура едва теплится. Заточение у монахов не прошло бесследно, сделав его магически ослабленным, и до полного восстановления ему ещё далеко. Ненея тоже выглядит не в лучшей форме — её сила чуть стабильнее, но очевидно, что вмешательство с её стороны вряд ли изменит ситуацию. Всё зависит от меня.

Головорезы начинают с грубых реплик, явно стараясь вывести нас из равновесия.

— Ну что, красавица, не боишься здесь оставаться? — ухмыляется один из них, коренастый и с шрамом через всё лицо. — Может, нам стоит тебя проводить? Мы, знаешь ли, мастера галантности.

Другой, высокий и худощавый, с подбородком, напоминающим птичий клюв, подхватывает:

— Ха! Она, наверное, надеется, что её старикан защитит. Посмотрите на него! Одной рукой сдуешь.

— Да ладно, — хрипло смеётся еще один, вооружённый коротким кинжалом, который он лениво перекладывает из одной руки в другую. — Кого ты тут защищать собрался, дедуля? Мы эту девчонку сами в обиду не дадим… Разве что по очереди.

— А может, она сама хочет развлечься? — ехидно добавляет первый, кивая на Ненею. — Что скажешь, куколка? Хочешь немного повеселиться?

— Моя! Моя хотеть веселиться, — отвечаю я за альву.

Ну и сразу атакую. Вокруг меня в воздухе формируются псионические клинки, искрящиеся тонкими световыми линиями. Первые клинки находят свои цели, с точностью вонзаясь в головы ближайших нападающих. Крики боли сменяют сальные шутки.

Головорезы, привыкшие к лёгкой добыче, слишком поздно понимают роковую ошибку. Они даже сразу не удосужились надеть доспех, глупо подставившись. Один из них всё же бросается на меня с криком, но прежде чем я успеваю ударить, в дело вступает Бер.

Перейти на страницу:

Похожие книги