Читаем Газлайтер. Том 19 (СИ) полностью

— Ну, Данила, — раздаётся его сердитый голос, — мог бы хоть объявиться, сказать, что жив-здоров. Ты вообще в курсе, что тебя искала вся 105-я бригада морпехов? По всему побережью возле Алукарда рыскали! А ты даже не соизволил сообщить, что тебя вытащили твои жёны и вассалы.

Его возмущение меня одновременно забавляет и озадачивает. Я удивляюсь такой заботе.

— О, Владислав Владимирович! Спасибо за беспокойство! Признаюсь, я даже не подозревал, что вы так за меня переживаете.

— А как за тебя можно не переживать⁈ — в его голосе звучит ещё больше негодования. — Ты теперь Грандмастер, стратегический актив страны, на секундочку!

Тон его сменяется на ехидный:

— А раз уж ты достиг такого высокого ранга, пора бы чаще появляться в столице. Да и бал в твою честь устроить. Как тебе такая идея?

Я морщусь, словно мне предложили вальсировать босиком по раскалённым углям:

— Бал? Почему обязательно бал? Нельзя как-то… попроще? Без танцев, фраков и этих мучительно долгих разговоров о том, кто на ком женился и сколько раз?

Владислав невозмутимо продолжает, как будто не замечая моего недовольства:

— Данила, сам подумай. Чем сильнее ты становишься, тем больше от тебя требуется проявлений лояльности. Царю нужно видеть твою преданность. Ты ведь один из сильнейших магов Царства, а это значит, что и спрос с тебя выше. Так что, когда прилетишь? На этой неделе?

Я закатываю глаза и с едва заметным раздражением спрашиваю:

— А нельзя как-то договориться? Ну, обойтись без этих нескончаемых торжеств и вечного светского цирка?

Владислав выдерживает паузу, словно смакуя каждое слово, прежде чем ответить, а его тон становится почти учтивым:

— Один раз можно. Обойтись без бала, я имею в виду. Но только на месяц, не больше. Правда, при условии, что ты проявишь лояльность… скажем, в военном деле.

Я вздыхаю, уставившись в никуда:

— А я, по-вашему, что делал? Недавно с группой «Тибет» диверсии в Антарктиде проворачивал. И это, на секундочку, не вальсы танцевать. Этого разве недостаточно?

Тона Владислава становится чуть более деловитым:

— Это, конечно, так, но там у тебя был и личный интерес. Всё же родственники твоей жены. Потому считаться в полной мере не может. А теперь послушай про Ливию.

— Ливию? Эта которая в Африке?

— Именно, — подтверждает Владислав. — Помнишь, я просил у тебя помощи Чернобуса. Твои вороны там пригодятся как никогда.

— И что там за операция?

— В Ливии засада, — вздыхает Владислав. — Повстанцы засели в скалах каньона. Через этот каньон проходит ключевая тропа для продвижения наших войск. Бомбить каньон нельзя — разрушим проход, а это стратегический провал. Но твои вороны способны обрушить на них ледяную бомбардировку, не повредив сами скалы. Я даже не знаю, чем твои вороны шмаляют…Хотя, пожалуй, и не буду спрашивать.

— Из своих задниц, Ваше Величество, — не могу удержаться от откровения.

Владислав хмыкает:

— Почему-то я не удивлен… В общем, вороны расчистят путь для нашей армии. Мы помогаем ливийским властям справиться с местными повстанцами, и твоя помощь здесь крайне кстати. Но ты всегда можешь отделаться небольшим балом. Выбор на твое усмотрение. Ты и так задействован в диверсиях на Антарктиде, как сам заметил.

Я задумываюсь. На чаше весов: унылый праздный вечер с его танцами, напыщенными дворянами и бесконечными речами о верности Царю… или быстрая вылазка в Ливию. Ответ очевиден.

— Хорошо, завтра летим, — бросаю я, выключая телефон.

Оборачиваюсь к кузену, который удивительно долго медитирует. Хотя, если честно, похоже, что он просто заснул.

— Эй, Бер, ты как? В Африку не хочешь? Смена обстановки тебе точно не повредит.

Бер поднимает голову, хмурится, но, заметив мой взгляд, только пожимает плечами. Кажется, согласен.

На этой ноте я отправляюсь в постель. Хотя спать, похоже, придётся не сразу — Лена, конечно, ещё бодрствует и явно дожидается меня. Ах, эта чётко выстроенная очередность…

На следующий день весь род собирается за завтраком. На удивление, Лиан на этот раз не врывается в замок с очередными странными предположениями, как это было вчера. Ну и слава богу. А то ещё чего доброго снова предположит, будто я знаю местоположение трёх Высших Грандмастеров. Как он вообще додумался спросить такое⁈ Конечно, я не просто знаю — я сам их всех пленил, но откуда такие странные выводы у этого турбо-пупса? Надо бы подумать, не оставил ли я за собой следы. Было бы весьма неприятно, если бы ко мне вели какие-то зацепки.

Мама приносит мою младшую сестрёнку, маленькую Лену. Я наблюдаю за малявкой и с улыбкой. Мысли у неё пока не читаются. Да и что там читать? Только «агу-агу» и милые пыхтения. Наверное, сначала нужно научиться говорить, а уж потом связные мысли сформируются.

Зато Катю и Камиллу отсутствие телепатии у сестрёнки совершенно не смущает. Они с удовольствием нянчатся с ней, буквально наперегонки стараясь её рассмешить. Глядя на эту идиллию, я решаю, что сестрёнке повезло с такими энергичными «бебиситтерами».

Перейти на страницу:

Похожие книги