Читаем ГД. Книга 5 (СИ) полностью

— Это весьма любезно с вашей стороны, — прижимая к себе тетрадь и конспекты, с легким поклоном ответила я.

И по скрипящему от мороза пути из идеально оттесанных камней, мы направились к входу. По счастью мистер Оннер неотступно следовал за нами.

— Удивительное дело, — глядя вперед и словно невзначай произнося определенно заранее заготовленную речь, начал профессор Энастао, — магический ритуал, созданный профессором Стентоном, внезапным образом работает лишь при наличии единственного важного фактора — вашего присутствия. Занятно, не находите?

— Да, вы правы, крайне занятно, — от вежливой улыбки сводило скулы.

— Я все время думаю об этом, — продолжил провокационный допрос профессор Энастао, — для чего Стентон замкнул эффективность трансформации на вас.

И пристальный практически требовательный взгляд на меня.

О, я могла бы ответить многое. К примеру, могла бы начать с того, что мне откровенно повезло и я обладаю невосприимчивостью к магии драконов. Весьма относительной невосприимчивостью, как оказалось после столкновения с лордом Арнелом. Еще я могла бы сравнить себя с прибором — точно и четко выверенным, от того и результат получался точный и предсказуемый. Так что мне было что ответить, но проблема в другом — я не желала отвечать, а профессор определенно ожидал ответа, более того — он его практически требовал.

— Интересный повод для размышлений, — отделалась вежливым замечанием.

— Весьма, — осознав, что ответа не будет, процедил профессор.

И содрогнулся всем телом, с трудом продолжив путь казалось бы почти без заминки. Но едва ли я стала бы осуждать его за подобную реакцию — из входа в бункер высунулась голова лорда Бастуа, расположенная на очень длинной и тонкой шее. И я могла бы поклясться, что еще вчера шея этого частично трансформировавшегося дракона была толще.

— Благосостояния, мисс Ваерти, — весело поприветствовал меня лорд Бастуа, точнее его голова. — Профессор Энастао, вам удалось найти решение нашей… небольшой проблемы?

Я остановилась и медленно повернулась к профессору. Дракон молча отвел взгляд. Потрясающе!

— А вы согласовали проведение опытов с лордом Арнелом? — прямо спросила я.

— Он… был несколько занят, — уклончиво ответил Энастао.

О, Господи!

И я едва не обронила тетради, увидев, что длинная тонкая шея Бастуа завершается почти детскими ручонками… в количестве не менее двенадцати штук.

— Мисс Ваерти, — мистер Оннер подошел ближе, вовсе не вежливо оттеснив дракона, — вам нехорошо?

Это был чудесный повод избавиться от профессора Энастао и от накатывающей истерики.

— Проводите меня, если вас это не затруднит, — тихо попросила я.

Мне подали локоть, и повели прямо к сюрреалистичному определенно подвергнувшемуся чудовищным трансформациям лорду Бастуа… точнее его голове, шее и ручкам. Старший следователь, приблизив ко мне свое лицо, мрачно произнес:

— Судя по вашей реакции, мои дела плохи.

Судя по моей реакции — определенно. Но я вдруг поняла совершенно отчетливо — профессор Энастао так же отреагировал весьма странно, хотя он, как проведший эту чудовищную трансформацию, должен был бы знать в каком состоянии Бастуа. И тут у дракона выросло еще две пары рук.

Я пошатнулась, мистер Оннер галантно и твердо меня поддержал, позади тихо выругался Энастао.

В этот миг с небес рухнули два дракона, чтобы в паре метров от каменной поверхности стремительно трансформироваться в лорда Арнела и лорда Гордана.

В следующую секунду Арнел молча воззрился на Энастао. Профессор заметно побледнел.

— В мой кабинет, — сухо произнес мэр Вестернадана.

Лорд Гордан едва ли обратил внимание на происходящее, поспешив ко мне.

— Мисс Ваерти, — произнес он, с улыбкой глядя на меня.

— Лорд Гордан, — я с нескрываемой теплотой улыбнулась в ответ.

— Как вы? — младший следователь подал мне руку.

Отпустив локоть мистера Оннера, чем существенно облегчила его путь, я приняла помощь лорда Гордана, и направившись с ним ко входу в бункер и многочисленным конечностям лорда Бастуа, ответила:

— Надеюсь на лучшее в будущем, а вы?

Гордан взглянул в мои глаза и тихо ответил:

— Уже практически счастлив, ведь вы рядом. Вам удалось отдохнуть?

У лорда Гордана были синие глаза, теплые руки, открытое сердце и совершенно обезоруживающая улыбка.

— Вполне. Вы не заняты сегодня ночью?

— Занят, — лорд Гордан прошел вперед, чтобы помочь мне спуститься по ступеням, — и это лучшее из всех возможных занятий — сегодня я буду занят исключительно присутствием рядом с вами.

И предстоящая ночь перестала быть столь мрачной.

Радостно улыбнувшись лорду Гордану, я обратилась к голове лорда Бастуа, беззвучно практически парящей в воздухе:

— Полагаю, сегодня мы начнем с вас. И учитывая уже имеющуюся ситуацию, боюсь, трансформация будет крайне болезненной.

— О, мисс Ваерти, вы действительно полагаете, что может существовать что-то хуже бесконечно рождающихся из моего тела рук?

Перейти на страницу:

Похожие книги