Все, как по уговору, подняли головы и некоторое время с изумлением всматривались в поглядывающего с лестницы Гензу. Он стоял, опершись локтями о перила, и явно слушал уже давно. С висящим на спине щитом, в новомодных коротких кальсонах, едва прикрывающих колени, он выглядел странно. Оружия при нем не было. Возможно, поэтому Петунка не начала с того, что запустила в него сечкой из кудабейки. Дебрен, который принялся было вытаскивать палочку из-за спины, застыл на месте.
Хозяйка его не разочаровала.
— А для тебя у меня есть арбалет, — ударила она прикладом трубы по оружию мужа. — Он сильный, тебе никакой щит не поможет.
— Бригантину я не снял, — похлопал себя по покрытой броней груди Генза.
— Это арбалет на грифонов, — не сдавалась хозяйка. — Пробьет и щит, и латы. Ты меня не испугаешь. Ни броней, ни тем более наготой. Я понимаю намеки, но плюю на это. Живой ты меня не возьмешь, а что сделаешь с трупом — так это уж меня мало…
Збрхл, которому из-за печи было плохо видно, неожиданно прыгнул на середину комнаты. Петунка вздрогнула, но и на этот раз не стала стрелять. Вероятно, потому, что ярость ротмистра была явно направлена наверх.
— Генза, ах ты собачий хвост! Без штанов? Намекаешь на госпожу Петунку? Дерьмо и вонь, кто тебе вообще позволил из кровати вылезать?
— Законы природы, — спокойно пояснил кнехт. — А также явный приказ госпожи трактирщицы. Меня нужда приперла, а поскольку здесь можно только в нужнике…
— Без порток по трактиру бегаешь? Но в бригантине и со щитом?! Парень, тебя не иначе как в голову контузило, а не в позвоночник. К тому же крепко.
— Так я ж самого начала говорил, что у меня все в порядке, — пожал плечами Генза. — Но поскольку ты уперся… Приказ есть приказ, не мне сомневаться в его разумности. Вот я и лежал, как кретин. Без порток, потому что на лежанке, и со щитом, потому что мэтр Дебрен запретил мне его от спины отнимать.
— А латы? — Збрхл был слишком зол, чтобы забивать себе голову логикой.
— Тихо! — Петунка потеряла терпение. — Не о том речь. Речь о том, что с тремя я так же справлюсь, как и с двумя. Из чего ясно следует, — повернулась она к растерявшемуся вконец мужу, — что ты можешь идти за Колесом. За тем, которое нам купцы из Гензы в виде благодарности… — Она перевела взгляд на Дебрена. — Предупреждаю: это ценнейшая святыня. Я говорю о Колесе. Оно от той телеги, которая вместе с шестью другими во время первого Кольцового Похода добралась до реки Йонд. Более того, не только вброд ее перешла при захвате плацдарма, но и была при ее обороне в пух и прах разбита машинами, иначе говоря, погибла наиблагороднейшей смертью. Щепки стали ценными реликвиями, а наше Колесо — ценнейшей, ибо кроме того, что оно омыто священным потоком, так при обстреле еще потеряло одну спицу из шести. Пожалуй, трудно найти более священную святыню.
— Трудно, — согласился Дебрен. — Просто диво, что гензейцы отдали вам такую реликвию.
— Потому что Петунка Пискляка от них отогнала, — похвалился Выседел. — С купцами уже дело паршиво было. Грифон одному коню башку оторвал, другому — ногу, люди из-под телег слабо и совершенно неубедительно палашами оборонялись… Все закончилось бы скверно, если б не моя супруга. Схватила метлу, прыгнула…
— Однако все же… — буркнула Ленда. — И чего ради надо было ломаться, сестра? Дебрен тоже чародей, я — прогрессивная женщина, а Збрхл аполитичен, как всякий военный. Никто из нас ничего против ведьм не имеет.
— Не на метле, — вывела ее из заблуждения Петунка, — а с метлой. Может, это и слишком тонкое различие, но меня уже дважды сжигать хотели, поэтому я была бы вам благодарна, если б вы факты не перевирали.
— Не очень-то разумно, — заметил Дебрен, — с метлой на грифона. Летать или размахивать — в любом случае неразумно.
— Махрусе… — Збрхл вглядывался в золотоволосую с миной убогого святоши, случайно получившего пятиспичным колесом, уцелевшим во время бойни при Йонде. — На такую бестию… со шваброй в изящных ручках…
— Хрен чертов, — занервничала Петунка. — Ты наконец пойдешь, Йежин? А вы меня перестаньте заговаривать! У меня раздельное, господин Дебрен. — Она одарила его неприятной улыбкой. — Не думайте, что я не вижу, как вы рукой около задницы знаки разные выписываете. А ты, Ленда, отодвинься. Потому как если этот тип нож вытащит, так я могу тебя сечками отравленными задеть. У меня есть противоядие, но ты мне не слишком нравишься, и могут возникнуть сложности.
— Идите, — обратился к трактирщику Дебрен, вынимая руку из-за спины и показывая палочку. — Это не нож.
— Я не идиотка, Дебрен. Прекрасно знаю, что палочка. А точнее — скверная имитация. Будь она настоящей, а ты — настоящим чародеем, мы совсем бы иначе…
— Стереотипы, сестра, — вздохнула Ленда. — Я тоже иначе себе чародеев представляла. Кстати, а чего это ты, Дебрен, все время себе задницу чешешь? В присутствии дам неприлично даже палочкой. Стыдно!
— Отстань, — буркнул он. — Я колдую, черт побери. Я предупреждал, что, если начну тебя на руках носить, у меня раны откроются.